Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 178

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 172 173 174 175 176 177 < 178 > 179 180 181 182 183 184 .. 341 >> Следующая


В самом деле, что общего между типичными собственно понудительными формами вроде (Хатты улыцдан) укыт 'Пусть прочитает (письмо твой сын)’,

254
(балапы) ашат- 'кормить (ребенка)’, образуемыми от узкого круга глагольных основ с своеобразным залоговым значением, и многочисленными образованиями типа агарт- 'белить, почистить, вычистить (от агар- 'белеть, побелеть, сделаться белым, чистым’), арзанландыр- 'удешевлять (от ар-занлан) ‘удешевиться’), ацлат- 'объяснять (от ацла- 'понять’), тамыр-'наливать каплями5 (от там- 'капать’), в принципе не отличающимися от любого переходного глагола данного семантического профиля?

Указанная основная функция, которую в современном языке особенно активно развивают формы на -т и на -дыр, целиком и полностью входит в сферу внутриглагольного словообразования. Превращение непереходного глагола в переходный влечет за собой коренное изменение его синтаксических потенций, неразрывно связанных с лексическим содержанием :угого глагола и во многом обусловливающих его содержание. Если при непереходном глаголе подлежащее является всего лишь носителем, а не производителем процесса, не направленного на объект и в связи с этим выраженного в нем, глаголе, исчерпывающим образом, то при переходном глаголе подлежащим может быть только реальный субъект (как правило, название лица), а производимое им действие обязательно должно быть направлено на объект— прямое дополнение, которое в зависимости от характера своего лексического значения очень часто существенно уточняет или видоизменяет лексическое содержание переходного глагола, выраженное в нем самом (как ото давно замечено) недостаточно полно и четко, во всяком случае, отнюдь не исчерпывающем образом.

Например, сыр ар- (от сыпь- 'выйти’) по отношению к живым существам озпачает 'выводить’ (т. е. ‘сделать так, чтобы они сами вышли’), в применении же к неодушевленным предметам — 'вынести, вывезти3. Ср. также ак-'течь’ и агыр- 'предоставить возможность течь, лить, слпть, пускать (воду и т. п.); сплавлять по воде (лес и т. п.); проливать (слезы)’. Лексическое значение меняется также и в зависимости от соотнесенности глагола с подлежащим: ср. бешерэм 'я варю, пеку’ и rKonui бешерэ 'солнце печет’; ср. также беиі- 'вариться, печься’ в его отношении к 'обжигаться, обвариться, ошпариться (о пальцах), зреть (о плодах)’.

Уже это само по себе есть создание относительно автономной лексической единицы (1), не говоря уже о многочисленных неоспоримых семантических сдвигах, которыми сплошь и рядом сопровождается трансформация непереходного глагола состояния или действия в переходный глагол активного действия (2):

1) арзанайт~ 'удешевить’ (арзанай- 'удешевиться’), балкыт- 'вызвать сияние, излучение’ (бйдтш- * сиять, излучать свет’), батыр- 'топить, погружать (бат- 'тонуть, погружаться, вязнуть’), ботор- 'кончать, заканчивать, заключать, устранять, изжить’ (бет-'кончаться, завершаться, израсходоваться, выйти’), бейегэйт- 'сделать высоким’ (бейегэй- 'становиться высоким’), бушат- 'разгружать, выгружать, опоражнивать; ослаблять; освобождать’ (буша- 'разгружаться, пустеть; слабнуть; освобождаться’), бушайт- 'ослаблять’ (бушай-'слабнуть’), бвкэрэйт- 'горбитьчто-л.’ (бекврэй- 'горбиться, сутулиться5), вагайт- 'размельчать’ (вагай- 'размельчаться’), ябайлаштыр-'упрощать’ (ябайлаш- 'упрощаться’), ишэйт- 'мпожить, увеличивать (в числе), размножать’ (ишэй- 'множиться численно, размножаться’), йомшарт-'смягчать, делать мягким, разрыхлять; ослабить’ (йомшар- 'сделаться мягким, размягчаться, размякнуть’), rKapaum- 'чернить, очернить, окрашивать в черный цвет; грязнить’ (карай- 'чернеть, темнеть; загрязняться), кубэйт-'множить, умножать, размножать’ (кубэй- 'множиться, размножаться)’, турайт- 'выпрямить’ (турай- 'выпрямиться’), твртт- 'выпрямить, сделать прямым’ (тврй- 'сделаться прямим, выпрямиться’), тубэнэйт- 'снижать, понижать’ (тубЭ}сдй- 'снижаться, понижаться’), тыныеландыр- 'успокоить’ (тыныелап- 'успогіоиться’), уцайлаштыр- 'сделать удобным, приспособлять’ (уцайлаш- 'стать удобным, приноровляться’), тамы?- 'капать, наливать, проливать каплями’ (там- 'капать’) и т. д., среди которых самая многочисленная часть образована и ныне образуется по единой высокопродуктив-

255
л ой словообразовательной модели с профилирующим значением 'придать, вызвать то свойство, которое выражено именной основой’;

2) ауырт- 'испытывать боль, болеть (о частях тела)’ (ауир- :болеть’), арттыр- ' увеличивать, прибавлять; повышать, превышать; ліат. умножать, усиливать, усугублять; пересаливать; хватить через край’ (арт- 'увеличиваться, множиться; прибывать’), эсет- ’саднить, есть; квасить тесто’ (эсе-

* киснуть, прокисать, бродить, перебродить’, бадтыр- 'травить (зверя на охоте и т. п.), гнаться, преследовать бегом; придавить’ (бад- ’встать, ступать, давить’), бушат- ' разгружать, ослаблять, освободить (от работы и под.)’ (буша- 'пустеть, слабнуть, расшатываться; освобождаться1), булдыр-гсправляться с чем-л., приобретать, создавать, предоставить возможность, учреждать' (бул- 'быть, становиться’), йэбештер- 'заклеивать, приклеивать, прилеплять, залеплять’ (йэбеш- 'прилипать, приклеиваться; цепляться, приставать, привязаться, хвататься; приниматься за что-л.), йорвт- 'водить, носить, возить; 'заставить ходить5 (йор- 'ходить, ездить; циркулировать; быть в обращении’), ъабыз- 'зажигать (огонь, свег), вздувать огонь, включать свет; прикуривать’ (ут тгап- сзагораться, зажигаться, воспламеняться’), нашпар- 'возвращать, вернуть назад: позволять уйти, уехать домой; отворачивать (ворогннк и т. п.); дать (сдачу)5 (тгайт- 'возвращаться домой; убывать (о воде и т. п.); рассасываться’, биррер- 'надоедать, прие-едаться; отучать (бир- 'охладевать к кому-, чему-л.; надоедать, приедаться’), кайгырт 'заботиться; печалить, огорчать’ (rKaurFbip- 'горевать, тужить, сокрушаться, печалиться, грустить, унывать, беспокоиться’), йорэпг- 'надоедать, докучать кому-л.; дергать, изводить, изматывать, мучить, изнурять, досаждать’ (йо$э- 'мучиться, изнуряться’), катыр- 'сделать твердым; пачкать’ (наш- 'затвердеть, стать твердым; засыхать, черстветь; грубеть, заскорузнуть; костенеть (от холода); замирать (от испуга)’, керт- 'вводить, впускать, заводить, вносить, ввозить, заносить, заиозить; включать (в число п т. п.); внедрять; проводить (электричество и т. п.)’ (кер- 'входить, заходить, въезжать, заезжать; вступать, поступать’), кэмет- 'убавлять, отбавлять, сбавлять, уменьшать; умалять’ (кож- 'уменьшаться, убавляться, убывать, спадать’), килтер- 'доставлять (сюда), приносить, приводить, привозить (сюда); причинять (убыток), наносить (ущерб); приводить (пример и т. п.); привести к чему-л.’, (кил- 'прибыть, п;шити, приехать’), кисер-'прощать, извинять; переносить (тяготы), переживать5 (кис- 'идти по воде; переправляться (через брод и т. и.)’, Kjcep- 'перемещать, переносить, перетаскивать, перевозить, перебрасывать; переключать; списывать, переписывать’ (кус- 'переселяться, перемещаться, переезжать, перебираться, переходить’), мендер- 'доставить наверх; помочь влезть наверх; позволить подниматься’ (мен- 'взбираться, всходить, подниматься5), ньи'ыт- 'чинить; крепить, укреплять5 (ubiFu- 'крепнуть’), оншат- 'полюбить что-л., понравиться, прийтись по вкусу, принимать за кого-, что-л.5 (o?tuta- 'походить, быть похожим, подобным; нравиться’), тондор- разг. 'сильно ударить кого-л.’ (тон- 'закладывать уши, глохнуть от шума; потемнеть в глазах’), торрор- 'поднимать, поднять кого-, что-л. на ноги или стоймя’ (тор- 'стоять; жить; вставать; держаться; состоять; стоит’), сыгар- 'выносить, вывозить, выводить; выпускать (наружу), издавать, выпускать в свет; выносить решение и т. п.; решать задачу и т, п., добывать нефть и т. п.; исключать, увольнять; вызвать пожар и т. п.; высиживать (птенцов); переправлять’ (сык-tBUfiTii, выехать; выступать наружу; вскакивать; пробиваться, показаться5), ъцUFbim- 'бросать, кидать, метать’ (ирга- 'прыгать5, ярат- 'любить5 (яра-'быть пригодным, годиться, подойти по какому-л. признаку5), ултер- 'убить’ (ул- 'умирать’), усектер- 'дразнить кого-л.’ (усек- 'приставать, придираться, привязываться; обнаружить злобу, иметь зуб на кого-л., обижаться1), удтер- 'растить, выращивать; воспитывать; повышать знания и т, п.; отращивать’ (уд- 'расти, вырастать’), еллэт- 'проветривать’ (еллэ- 'проветриваться, выветриваться; высыхать на ветру; становиться ветреным (о погоде)’; тпарарт- 'чистить, очищать, вычищать; оздоровлять’ (тарар- 'становиться чистым; поправляться, здороветь, свежеть’).
Предыдущая << 1 .. 172 173 174 175 176 177 < 178 > 179 180 181 182 183 184 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed