Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 173

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 167 168 169 170 171 172 < 173 > 174 175 176 177 178 179 .. 341 >> Следующая


Ее словообразовательную природу подтверждает наличие отыменных глаголов вроде тврел- 'ожить, выздороветь’ (от тере 'живой5), ка-

247
рал- 'загрязняться’ (от тара 'черный’), оял- 'стыдиться, стесняться’ (ог арх. уя или уй со значелисм 'стыдливый, застенчивый, робкий’, представленным пе только в тюркских языках 12), юр ал- 'теряться, пропасть, исчезнуть’ (от нт 'пет’), тврэл- 'исправиться’ (от те? 'прямой, точный, меткий,

/ в названном отношении 'исправный’, ср. также тв$вк 'исправный’), юнэл-'исправиться’ (восстановиться в прежнем качестве); поправиться (после болезни)’ (от юнъ 'толк, способность, состоятельность’), Ьурел- 'остыть, затихать’ (ср. Нурэп 'вялый, неживой, недостаточно истопленный, испеченный), а также слова (с утратившими свою самостоятельность корнями), существующие в двух формах — со словообразовательным аффиксом — показателем непереходности -л, и с таким же деривационным аффиксом — показателем переходности -т: кщгал- 'прийти в движение^ трогаться^ шевелиться^ сдои.-нуться, возобновиться, возбудиться’ — rKypram- (то же самое в переходном значении); тарал- 'расходиться, рассеиваться, рассыпаться, распространяться — тарат- (то же самое в переходном значении), шаркал- 'распасться, разрозняться, разлагаться’ — таркат- 'приводить в такое же состояние или в упадок’, ярал- 'зарождаться и ярат- арх. 'создать, обеспечить бытование’ и т. п.

О том же свидетельствуют некоторые этимологически затемненные явно производные образования на -л со значением непереходности и приобретения определенного свойства, характерным для собственно словообразовательной формы на -л: таушал- 'мяться, износиться’; тайпыл- 'уклоняться в сторону, увертываться’; сыуал- 'путаться, суетиться, мутиться (о сознании)’; тирбэл- 'колебаться, качаться, колыхаться’; ейорвл- 'вихриться, клубиться’ (должно быть, от вйер- 'сгонять в кучу’, например стадо, в частности лошадей), урел- тянуться, потянуться’ (обычно вверх или в сторону для того, чтобы достать что-л. (здесь можно усмотреть корень YP возвышенность, подъем’ в каком-л. ином его прежнем значении 13).

Во всех рассмотренных типичных случаях использования формы на -л для образования совершенно нового или семантически лишь частично обновленного производного глагола она входит в сферу среднего залога, представляющего широко распространенную разновидность основного залога.

В значении же собственно страдательного залога, характеризующемся по сравнению с остальными залогами относительным единством, форма, на -лу как и ее эквивалент на -л, носит в целом грамматический характер, в том числе и в рамках рассмотренных выше не очень многих полисемантических глаголов, где залогообразование производится лишь па уровне лексемы, т. е. залог образуется только от одного из лексических значений данного многозначного глагола без ущерба для значения как такового, не затрагивая остальных лексических значений этого слова. Тем более, что противопоставление страдательного залога действительному проводится последовательно в рамках одной и той же лексической единицы*

Противопоставление осуществляется двояко: 1) в порядке корреляции с действительным залогом по бинарному принципу глагол в одном и том же лексическом значении может быть либо в одном, либо в другом из этих двух взаимоисключающих залогов в зависимости от своей формы и коммуникативных условий, 2) глагол вообще не допускает одного из этих залогов, находясь неизменно в сфере другого, таковы, например, формы с собственно попуди-тельиьш залоговым значением, входящим, в принципе, в состав действительного залога, как это будет показано ниже.

Из всех собственно залоговых форм, кроме основного, совпадающего со словарной формой глагола, страдательный залог может сочетаться лишь с взаимным, и то очень редко. При этом показатель взаимного залога ставится перед аффиксом страдательного залога, выступающего в своем значении. Взаимный залог сохраняет свое значение, но лишается характерного для него залогового управления, т. е. своей синтаксической потенции:

12 Ceeopтян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков. М., 1974, с. 576.

13 Cm.: Севортяп В. Указ. соч., с. 542 и ел.

248
квйлдш- 'разговаривать с кем-л.’ — кайлэигелэ 'бывает, что разговор имеет место’; талаш- 'ссориться с кем-л.’ — талашыла 'бывает так, что приходится ссориться’. Обратная сочетаемость форм этих залогов приводит к созданию новой или обновленной лексической единицы, входящей л сферу оспов-ного залога: ср. айырыл- 'быть разлученным; расставаться, разделяться’ — айирылыш- 'разводиться, расторгнуть брак, разлучаться’; ярыл- 'быть написанным; записаться’ — ярылыш- 'оформить брак, расписаться’; йыйыл-гбыть собранным; собираться’ — йыйылыш — 'собираться (о многих)’, где форма взаимного залога образуется отнюдь не от страдательного залога, а от леке икал изованной его формы.

ВЗАИМНЫЙ ЗАЛОГ

Форма с афф. -Ui после гласных и -ыиа'-еш, -оиіі-еш после согласных, образуемая от широкого круга глагольных основ, характеризуется многозначностью и полифункциональностыо, не укладывающейся л рамках единой лексико-грамматической категории. При всей своей высокой употребительности она меньше всего выступает в значении взаимного залога в принятом его довольно определенном узком понимании: 1) осуществление активного действия двумя или более (реже) исполнителями на паритетных началах, предполагающих обычно направленность этого совместного действия на них же как на объект, 2) соучастие данного лица как активное переходное действие, основным исполнителем которого является другое лицо при актуализации первого из них путем выдвижения его названия в позицию подлежащего и отнесения второго в позицию косвенного дополнения в форме дательного иадежа и тем самым превращения его в своеобразный (вторичный) объект независимо от наличия или отсутствия в данном высказывании прямого дополнения-объекта (первичного).
Предыдущая << 1 .. 167 168 169 170 171 172 < 173 > 174 175 176 177 178 179 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed