Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 171

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 165 166 167 168 169 170 < 171 > 172 173 174 175 176 177 .. 341 >> Следующая


Страдательный залог образуется от основы глагола с помощью афф. -(ы!е, о!ё)л и отчасти афф. -(ы!е, о!о)п.

Афф. ~(ы!е, о!ё)п употребляется при основах с конечным (ал-ын 'быть взятым’, эл-ен'быть повешанным’) или предпоследним (башла-н'начинаться’, эшлэ-л 'быть сделанным’) этимологическим а также после двусложных

основ, первый слог которых замыкает -л-, а последующий--------а или -э

(алда-и. 'быть обманутым5). В остальных случаях выступает афф. ~(ы!е, оів)л. Страдательный залог образуется от широкого круга переходных глаголов. а также от некоторых непереходных глаголов действия с внутренним объектом типа ултыр- 'садиться’ (т. е. 'посадить себя’).

Описанная природа страдательного залога наиболее ярко проявляется в переходных глаголах — в данном случае субъект чаще всего устраняется из высказывания и в связи с этим глагол, лишаясь соотнесенности с ним, превращается в неопределенно-личный, хотя формально по категории лица он и согласован с подлежащим-объектом: Бэрэр Йосопованыц халык алдында хермштэре бик куп таїгкьір идкэ алынды (С. Агиш) 'Заслуги Бязер Юсуповой перед народом упоминались очень много раз’.

Многие глаголы в форме страдательного залога не допускают субъекта обозначаемого им действия, неизменно представляют действие как самопроизвольный безличный акт. Таковы, например, асыл- 'открываться5, башлан-'пачинаться’, борол- 'портиться’, ватыл- 'сломаться, разбиться’, емерел-'разрушаться, развалиться, обвалиться’, орел- 'оборваться, оторваться’, сисел- 'развязаться, отвязаться’, табыл- 'найтись’, Нутел- 'распороться, расплетаться’, h-ытыл- 'раздавиться’ и т. и. Хотя это правило остальных страдательных форм и не касается, они обычно бытуют тоже без субъекта, выражая активное действие в отвлечении от его исполнителя и тем самым характеризуя его как неопределенно-личный акт: Ото кондэн алии донъя икегэ буленде — капитализм кэм социализм донъяларына (Г. Эмири) "С этого дня мир разделился надвое — на социалистический и капиталистический’; Тугыр патлы йорт кольта башлапы (Э. Впкчвнтеев) 'Началось строительство девятиэтажного дома’.

Правда, в коммуникативно необходимых случаях при некоторых глаголах данного вида субъект может быть представлен в форме родительного падежа (когда он выражен личным местоимением) или основного падежа (когда он выражен существительным), выполняющего по сути роль эргатива, в сопровождении послелогов тарафынан (если субъект — название лица) или менэн (если он представлен названием неодушевленного предмета): ср. Приказ командир тарафынан бирелде 'Приказ дан командиром’; Почта самолет менэн килтерелэ 'Почта доставляется самолетом’, где имеется возможность трансформации в действительный залог (ср. Командир приказ бирре 'Командир дал приказ’; Самолет почта килтерэ 'Самолет доставляет почту’, где актуализируется роль субъекта как подлежащего; Приказды командир бирре 'Приказ дал командир7; Лочтаны самолет килте рэ

245
'Почту доставляет самолет’, гдо в отличие от предыдущего случая актуализирован объект как прямое дополнение в его отношении к действию почти таким же образом, что и в страдательной конструкции). IIo эти страдательные конструкции, зародившиеся на почве тюркских языков, очевидно, под иноязычным влиянием, представляются несколько искусственными, а иногда и надуманными и, вероятно, по этой причине широкого распространения в общенародном башкирском языке не получили, закрепившись более или менее прочно главным образом за книжным стилем письменного языка, и то сохранив свою калькировадпую природу, особенно в переводах с рус ского языка. Во всяком случае, они представляют наименее употребительную разновидность страдательного залога, зато наиболее грамматикализи-ровапную, т. е. не затрагивающую ни лексического значения глагола, ни его способности управлять прямым объектом.

Собственно грамматический характер, не связанный с изменением лексического значения и синтаксической потенции глагола по переходности' непереходности, носит и предыдущая разновидность страдательного залога, поскольку опа сводится к изменению лишь обычных субъектных отношений, превращая личный глагол, соотнесенный с определенным лицом в соответствии с показателем грамматического лица, в неопределенно личный: ср Бер терлв сэскэлэр иртш асыла, икенсе терлвлэре — квндвр, вевневлэре — кис (0. Вэли) 'Одни цветы раскрывают свои лепестки утром, другие — днем, третьи — вечером’; Кщэшмэ йыйылди (F. Эмири) 'Совещание созвано’; Ouio вакигапап баїилап уъъттусы Бэрэр Йосопот осел сэхнэ пэррэке бер вакытта ла ябылмад осон асыла (G. Агиш) 'После этого события занавес сцепы для учительницы Бязер Юсуповой открылся навсегда’.

Лишь отдельные глаголы при этом претерпевают изменение своего исходного лексического значения: Йштугапдъщ кэйефе ъырылды (3. Биишева) 'Настроение Иштугана испортилось’ Ыыр- 'скоблить, брить, точить, истребить, разбить5, из которых лишь последнее значепие отдаленно связано с приведенным видоизменением содержания данного глагола). В составе же некоторых глаголов сходного рода форма на -л в одном случае своего употребления имеет описанное чисто залоговое значение, в другом — собственно словообразовательное, совершенно не связанное со страдательным залогом: ср. яр-(писать5 — ярыл- а) 'быть написанным5, б) 'записаться5; сэпс- 'колоть, вонзать’ — сэнсел- а) (быть воткнутым, вонзиться, втыкаться5, б) 'издохнуть*.
Предыдущая << 1 .. 165 166 167 168 169 170 < 171 > 172 173 174 175 176 177 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed