Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 15

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 9 10 11 12 13 14 < 15 > 16 17 18 19 20 21 .. 341 >> Следующая


Еще в дореволюционное время накопились значительные источники но башкирской лексике 71, из которых наиболее ценным является «Башкир-ско-русский словарь» В. Катарипского (Оренбург, 1899), содержащий много слов башкирской национальной лексики, отличающих башкирский язык

05 Саитбатталов F. F, Бапгкорт теленец кугпма !гойлэм синтаксисе. Офо, 1961; Он же. Виды придаточных предложений в башкирском языке. Дис, ...канд. филол. наук. Vфа, 1954; Он же. Куп эйэрсеклв кушма імйлвмдер. — Башкортостан укытыусыЬы, 1957, № 4; Он же. Башкорт твленда шарт Ьвйлэм менэн кире Іюйлем. -Башкортостан укытыусыЬы, 1959, Nb 11.

и Эхмэр Ti. Башкорт телеяде тв$мэ кушма hoi-їлвм синтаксисе. 0фо, 1960; Он же. "Кушма ho Г] л эм терьере. — Башкортостан укытыусыЬы, 1956, Лз 7.

67 Юлдаиіев А. А. Сложные предложении с придаточными условными в башкирском языке. —1> кн.: Исследования по синтаксису тюркских языкои. М., 1962; А^на-баев Q. М. Аиы-клаусы Ьбйлэмле эиэртеуле кушма Ьейлэмдэр.—Башкортостан укытыусыЬы, 1962, № 2; и др.

68 Эхмэр rK. 3. Башкорт телвндв ябай Ііейлем синтаксисе. 0фо, 1958; On же. Баш-корт теле грамматикаїш. Синтаксис. Офо, 1964, 2 кидэк. — Cm. также его статьи, отмеченные в «Библиографии по башкирскому языкознанию (1917—1967)», п. 476, 479, 494 я 607.

69 Саитбатталов F. F. Башкорт теленец ябай Ьейлвм синтаксисе, вфо, 1972. —¦ Cm. также его статьи, отмеченные б «Библиографии по башкирскому языкознанию (1917— -191)7)», п. 385—387, 391—393, 570—574.

Библиография по башкирскому языкознанию (1917—1967), п. 307, 315, 545, 450, 182, 184 и др.

71 Гарипов Т. М. Указ. соч., с. 36—39.

21
от татарского. В первые годы после создания Башкирской АССР усилия башкирских языковедов были направлены на выявление имеппо этого слоя башкирской лексики, на ее демократизацию, нормализацию и пополнение необходимой терминологией самого различного профиля 72. В 1926 г. вышел в свет первый небольшой словарь башкирского языка нормативного назначения 73.

Развертывание массовой коммуникации и обучения в школе на родном языке поставило языковедов перед необходимостью неотложного создаиия отраслевых словарей башкирского языка, которые один за другим стали появляться в конце 20-х годов. В первую очередь вышел в свет терминологический словарь по делопроизводству (1927 г.) 74, затем башкирско-русский словарь общественно-политической терминологии (1931 г.). Удовлетворяя запросы школ, в 1932—1935 гг. появилась и первая серия терминологических словарей учебного назначения — по ботанике, математике, языку и литературе, химии, физике, из которых первые три словаря, изданные в 1932 г., после их апробирования на практике значительно были дополнены и переработаны во втором издании 1934—1935 гг. В 1949—1952 гг. Научноисследовательский институт истории, языка и литературы им. М. Гафури издал вторую серию терминологических словарей цо ботанике, математике, физике, химии, географии, зоологии, астрономии, лесному делу, юриспруденции и сельскому хозяйству 75.

В последующие годы разработкой терминологии самого различного профиля и ее впедрепием в практику через периодическую печать занимается Постоянная правительственная терминологическая комиссия, состоящая из сведущих специалистов, главным образом из башкирских языковедов.

Как и терминологические словари, большую практическую значимость приобрели три орфографических словаря башкирского языка, поскольку все варианты свода орфографических правил, в том числе и ныне действующий самый большой из них 76, далеко не полно отражают сложившуюся практику башкирского правописания. Первые два из них (1923, 1930 гг.) к тому же сыграли определенную положительную роль в становлении и стабилизации норм фонетики и лексики.

Возрастающая степень употребления широкими слоями башкирского населения русского языка как средства межнационального общения и приобщения народа к достижениям мировой культуры вызвала необходимость разработки русско-башкирских словарей. Обязательное изучение русского языка в башкирской школе обусловило создание в первую очередь учебного русско-башкирского словаря, который в первом издании под ред. Н. К. Дмитриева появился в 1942 г. в Уфе, а во втором дополненном п улучшенном издании — в Москве (1948 г.).

Первый сравнительно полный «Русско-башкирский словарь» (40 тыс. слов, под ред. Н. К. Дмитриева), как и второй (46 тыс. слов)77, были составлены и изданы Институтом истории, языка и литературы Башкирского филиала АН СССР. Включающие в себя всю активно употребляемую основную русскую лексику и фразеологию с хорошими в целом переводами на башкирский язык, эти словари представляют одно из главных и ценных достижений коллектива башкирских лексикографов ИИЯЛ.

Другая их заслуга состоит в создании первого сравнительно полного-«Башкирско-русского словаря» (М., 1958), получившего высокую оценку,

72 Это отражает башкирский словарь Г. Вильданова (Башкорт легате. — Белем, 1924, As 3, 4), где приводится национальная лексика именно народного языка, собранная нм специально.

73 Tahupoe Н. Башкорт логоте. Офе, 1926, 1 булек.
Предыдущая << 1 .. 9 10 11 12 13 14 < 15 > 16 17 18 19 20 21 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed