Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 129

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 123 124 125 126 127 128 < 129 > 130 131 132 133 134 135 .. 341 >> Следующая


Афф. -уыт от образных и звукоподражательных глаголов с основами на -а образует прилагательные на -ит, получающие во избежание хиатуса вставной гласный -у неслоговой. Формально может быть представлен и как наращение имени действия па -day. . ,: дыцгиррауыт (арба) 'громыхающая (телега)5 — от дыцтирра- 'громыхать5, силтырауит (шишмэ) 'журчащий (ручей)’ — от силтира- 'журчать5, гирылдауыт (тауыш) 'хриплый (голос)’ — от гырилда- 'хрипеть5, ялтырауыт (туцызрар) зоол. 'блестяпки (жуки)’.

Здесь рассмотрено 17 сложных аффиксов с их 35 вариантами по рядности, увулярности (заднеязычности), лабиальности и т. д. (всего 7 оппозиций), в совокупности составляющих 11 структурно-схематических моделей:

3-СГСГС, по 2-ГСГ, -ГССГ, -ГССГС, -СГСГ, -ССГ и -ССГС, по 1-ГСГС, -СГС, -СГССГ и -СГССГС.

Всего с помощью данных конструктивных типов образовано около 50 прилагательных.

ЗАИМСТВОВАННЫЕ АФФИКСЫ|

В связи со все возрастающими потребностями в номинации отношений между предметами и явлениями действительности в башкирском языке постепенно развивается ранее практически отсутствующая категория относительных прилагательных 34. Значительную роль в этом процессе играют заимствования.

С у ф. -и. Еще с дореволюционной поры и главным образом через посредство языка «тюрки» и старотатарского башкирский язык заимствовал несколько десятков арабо-персидских прилагательных с суффиксом относительности -и («йа-е нисби»): гилми 'паучный, ученый’, даими 'постоянный’ ,тэтги (бойорот) 'категорический (приказ)’, матди (яррам) 'материальная (помощь’), синфи 'классовый’, тэбиги 'естественный’, фани (донъя) 'бренный (мир)5, хосуси (милек) 'частная (собственность)’ и др. Все они появились первоначально не на башкирской языковой почве и должны рассматриваться как обычные лексические (а не «морфологические» 35) заимствования.

Однако благодаря одновременному освоению в башкирском связанных основ (преимущественно арабских имен существительных) современное языковое сознание вычленяет приблизительно в 20 единицах суффикс -и: гэскэри 'воинский5 (ар.-перс, гэскдр 'войско’), дипи 'религиозный5 (ар.-перс. дип 'религия5), ижади 'творческий’ (ар.-перс, ижад 'творчество’), мэжбури 'обязательный’ (ар.-перс, мэжбури 'обязательный’), рухи 'духовный5 (ар. рух 'дух’,) тарихи 'исторический’ (ар. тарих 'история’).

Между основами, оканчивающимися на гласные, и показателями относительных имен во избежание зияния вставляется билабиальный у !у (неслоговой), также являющийся фактом арабского языка86: мэгэнэуи (тв~ рвлеш) 'смысловое (строение)’ (ар.-перс, мэрднэ 'смысл’), тэрбиэуи (экэмиэт) 'воспитательное (значение)* (ар.-перс, тэрбиэ 'воспитапие’).

34 Дмитриев H. К. Грамматика башкирского языка. М.; Jl., 1948, с. 79—SI.

36 Киекбаев Ж. F. Башкорт телене^ фонетикаЬы. Офо, 1958, с. 108.

3® Cm.: Ковалев А. А., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка. М., I960, с. 92.)

186
От арабо-персидского этимона фэнн 'наука’ образовано прилагательное фэнпи (хермэт) 'научный (труд)5, а не фэни, как это кажется при сопоставлении с фэн.

Лишь в псевдонимах национальной писательско-артистической интеллигенции, знакомой с элементами арабского словообразования, можно усмотреть наличие некоего заимствованного аффиксоида -(у) указывающего на прозвище (локальное, этническое и т. п.), образованное от местных ан-тропонимических основ: Рафури 'Гафури5 (букв. 'Гафурский’), Нигмэти 'Нигмати’, Тажи 'Тажи’, Эмири 'Амири’ и др.

Ср. также дореволюционные образования от комонимов и этнонимов Урало-Поволжья: Бакыргаии 'Бакыргани’ (букв. 'Бакырганский, из Ба-кыргана’), FdUndyu 'Гайнави5 (букв. 'Тайнинский, из племени гайпа’), Cvno-рой'Сокорой’ (букв. 'Сокорский, из аула Сокор’), дл-Башкурди 'Ал-Баш-курди5 (букв. 'Башкирский, из башкир’) и др.

Аффиксоиды -евой{-овой, -ввый!-оеый, -ный, -ский, В башкирском языке значительное количество относительных прилагательных заимствовано из русского языка. Более 20 из них употребляется в русской грамматической форме: актовый (зал), 'актовый (зал)’, Б АССР Верховный Совете 'Верховный Совет БАССР5, земский (собор) 'земский (собор)’ и др.

Заимствованные прилагательные всегда имеют форму мужского рода, ср.: строевой (часть) 'строевая (часть)’, крепостной (право) 'крепостное (право)’, камерный (музыка) 'камерная (музыка)', учредительный (собрание) 'учредительное (собрание),’ штатский (кейем) 'штатская (одежда)’ и пр.

С у ф. -ик (французского происхождения, в башкирский вошел довольно поздно. Особенно интенсивно прилагательные с суф. -ик начали заимствоваться из русского языка во время и после латинизации. В последующие десятилетия по мере роста башкирско-русского двуязычия эти же прилагательные, образованные от интернациональных оспов (встречающихся и как заимствованные существительные), стали осмысляться в башкирском языке как содержащие новый «суффикс», субституировавший русское окончание -ический: дипломатик 'дипломатический’ — от дипломат, туристик 'туристический’ — от турист и т. д.

Ныне в башкирском языке это единственный высокопродуктивный заимствованный формапт (в БРС насчитывается до 200 слов на -ик): ботаник 'ботанический’, математик 'математический’, политик 'политический’, техник 'технический5.
Предыдущая << 1 .. 123 124 125 126 127 128 < 129 > 130 131 132 133 134 135 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed