Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Топоров В.Н. -> "Из Хеттско-лувийской этимологии: теофорное имя kamrusepa" -> 9

Из Хеттско-лувийской этимологии: теофорное имя kamrusepa - Топоров В.Н.

Топоров В.Н. Из Хеттско-лувийской этимологии: теофорное имя kamrusepa — Москва, 1985. — 15 c.
Скачать (прямая ссылка): izhettskoluvipsko1985.pdf
Предыдущая << 1 .. 3 4 5 6 7 8 < 9 >

** Из типологических параллелен ср. румынскую Joimarifa, т. е. 'Великую Четвергицу', хозяйку очесов и непряденой шерсти (sUiptmi а с!Ifilor pi a linei netoarse), или женщину, посланную Господом как надзирательницу за прядением конопли (о jemeie trimisa de Dumneazeu ca supraveghetoare a torsului cfnepii), cm.: Mu?lea I., Btrlea 0. Tipologia folclorului. Buc., 1970, 201. Сходные функции нередко характеризуют Св. Пятницу, Бабу Клоанцу и других женских персонажей (ср. русскую Мокошь). И в этих случаях прозрачна (как и у Камрусепы) связь с Громовержцем - через огонь и воду, наказание, четверг н т. п. В этом же кругу существен мотив волос. Тема прядения, впрочем, может сочетаться и с пчелиной темой. Ср. описания пчелы, "прядущей" медовые соты, понимаемые как пчелиная паутина, пряжа (жало пчелы - веретено). Ср. сопоставление Я. Гриммом sigewif из древнеанглийского пчелиного заговора с "лесными женщинами", которые были валькириями ("feminae sylvestres", "nymphae sylvestres", по определению Саксона Грамматика); среди атрибутов последних были и веретева. См.: Spamer J. В. Op. cit286 (Grimm I, 419; IV, 1497).
И С мотивом моха связаны нем. Moosweibchen, русск. лешачихи и нм подобные существа (ср. также мотивы шерсти п волос).
?7 О животном аспекте плодородия в связи с *кот-(г-) здесь говорить не придется, хотя существует ряд примеров и контекстов, где этот элемент используется для выражения идеи животного плодородия (жизнь, жир и т. п.). Ср. хотя бы благопожелание типа: Маслице колол! (Масло колол!) (Филин 14,224).
** Хетт, kammara- в этом последнем значении см. в KUB XVII 10 I 5, 4. 21. В хеттских законах (§91) говорится о наказании за кражу роя пчел, см.: Wittmann Н. Op. cit., 146. "Салическая Правда" также предписывает наказание за кражу пчел. О заговорах древних германцев против воровства пчел во время их роения см.: Spamer J. В. Op. cit., 279-291 См.: Neumann G. Untersucnungen zum VVeiterleben hethitischen und luwi-schen Sprachgutes in hellenistischer und romischer Zeit. Wiesbaden, 1961, 32.
*° Коыагена известна как значительный центр древнеанатолийской культуры. Именно из нее происходит целый ряд иероглифических надписей, см.: Hawkins J. D. Hieroglyphic Hittite Inscriptions of Commagene. - Anatolian Studies 20, 1970, 69-110 ii др. В Комане же отмечен культ Адаммы; есть свидетельства культовой хеттско-фригийской преемственности в Комане. см.: Archi A. Fetes de printemps et d'automne et reintegration lituelle d'images de culte dans l'Anatolie hittite. - Ugarit-Forschungen 5, 1973 7 и сл.
ю "Nun sind die Verklnipfungen der kataonischcn Glosse mit dim Ortsnsmen Komana und dem Landemamen Kommagene s i с h e г f a 1 s с h, da Ken та gene auf ein uraltes "vorhethitisches" und langst imveii-tiindlicfcf s Ki n n ufj Komana in Kataonien auf ein ebenso altes Kummani zuiiickgeht" (Кчпп.п G Op. cit., 31), после чего предлагается связывать катаон. кчптача с хетт kammara- (что, видимо, совершенно справедливо). Остается неясным иерогл
лув. Kamana-s, Nom. propr., Ka-ma-n-nvnlj, название города, Каттапи. страна. См.: Meriggi P. Hieroglyphisch-hethitisches Glossar. Wiesbaden, 1962. 69-70.
,l Ср. характеристику местоположения Коца\а, оСълсш юшую семантическую
15"
мотивировку названия ("темная"), у Страбона: ev 6? t"> 'Ачт1тя6р<^ Toixto 3з0*!а У-ll l~? eifiiv aoXrave^, r. v oil IS^urat ti k'v/ivz у г л. (ХН. siJ5 С), Си.: Neumann G. Op. cit,, 32. - О Милетеив и под. си. jVeumanw G. Beit-riige zum Lyki scheii (Die lykische Quelle Afelite). - Die Spradie 7, 1961. 73-7G (лув. maliddu- н под.). Ср. также женское Norn, propr. Mallidnnna (KUB XXX St I Hi); о нем им.: Laroche E. Les no ms cte3 Hittites. 330.
ss Ср. аттич. jiiXiTTit при иЁХизя 'пчела' (eOvea jisA'jjdwv iStvdiuv, о густых pons пчел, у I'owepa), а также эпитет Персефоин
э* Не ясно, как интерпретировать имя каппа д. Ki таг па 1а (при хетт. Adj. kim-marnala- [KUB XXXVI 49 IV 2], с неизвестным значением). См.: Laroche Е. Les nom? des Hittites, 341. Заслуживает внимания имя нимфы, дочери Океана, Ki4ipivr] (Find, Olymp, IV, V) и соответствующего города в Сицилии (* Кат-аг-).
36 В самое последнее время предложено иное объяснение для Сотапа Сарра-dociae (ср, хурр. Kttma/inni, урарт. Qumena, лув. kummiya-, лик. кита-'священный'). См.: Иванов В. В. К этимологии некоторых миграционных культурных терминов. - В кн.: Этимология 1982. М., 1983, с. 158-159.
Предыдущая << 1 .. 3 4 5 6 7 8 < 9 >

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed