Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Топоров В.Н. -> "Из Хеттско-лувийской этимологии: теофорное имя kamrusepa" -> 7

Из Хеттско-лувийской этимологии: теофорное имя kamrusepa - Топоров В.Н.

Топоров В.Н. Из Хеттско-лувийской этимологии: теофорное имя kamrusepa — Москва, 1985. — 15 c.
Скачать (прямая ссылка): izhettskoluvipsko1985.pdf
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 6 < 7 > 8 .. 9 >> Следующая

? Си.: КаттепкиЬег А. Das Hattische. - In:Handbuch der Orientalistik. Bd. II. Altkleinasiatische Sprachcn. Leiden; К Sin. 1969, 428-499 (русский перевод в кн.: Древние языки Малой Азии. М., 1980, ср. 68-69, 76).
* О Katahzipuri у паланцев см,: Kammenhuber А, Zu den altanatolischen Spra-chen: Luvisch und Palaisch. - OLZ 50, 8-9, 1U55, 360-369; Eadem. Das Pa-laische. - RHA XVII, fasc. 64, 1959, 5, 21, 77-78; Eadem. Esquisse de gram-maire palaite, - BSL 54, 1, 1959, 18-45 (русский перевод - в кв.: Древние языки Малой Азии, 203, 216).
4 Сы. статью: Топоров В. Н. Хеттско-лувийск. KAAIRUSEPA'. мифологический образ. - В кн.: Анатолийский сборник. М., 1985.
? Характерно, что в следующей за данным ритуале "развязываются" члены человеческого тела. По сути дела, речь идет о заговоре против "связывания"
156
(SIPAT Ilamenkuuas), ср. др.-рус. паузы вязами (*na-<fz- : *qziti : vr,zati), причем операции "связывания" в русской традиции соответствовало и вещсственво-материальное воплощение - узел, сплетение нитей, веревок и т. п. (см. далее об этом мотиве как одной из семантических доминант имени богини).
* См.: Laroche Е. Recherches sur les noms des dieux hittites. P., 1947, 67.
i Ibid., 67-C8.
* В частности, заслуживала бы особого анализа возможная связь с хет. sepa-'сноп' ('Garbe' |?| [Friedrich, 190]),5cp{p)it- ('eine Feldfrucht', см. Erg.-Hf. 3:
'пшеница' или 'ячмень') и даже с URUDUjfepikkusta--------название какого-т&
украшения для волос ('Spange' ??, 'Haarnadel' ? [als Schmuck] [Ibid., 190]). Семантика всех этих слов, по сути дела, едина ('полнота, густота, частота' и т. п.), и она входит в такой общий контекст, где теоретически (по крайней мере) могут быть намечены две важные связи: 1) между этими словами п элементом -$ера в женских теофорных именах (ср. типологически нередкие имена божеств, в которые входит семантический множитель 'тело'; 'плоть'; совокупность; множество' так сказать, 'группа; куст'; ср. также и соответствующие материальные символы, называющиеся словами с тем же значением) и 2) между Kam.ru- (см. ниже) u -Sepa, т. е. между первым и вторым членами имени Камрусепы, которые могут оказаться синонимами, находящимися в отношении переводимого и переводящего.
* Ср. бплее или менее сходный функционально показатель -sara (DlS[ia$-iara, иSahlja.tmra (от Sahhan 'impot; redevance'), DDammaSSaraS - групповое божество).
10 См.: Laroche E. Les noms des Hittites. P., 1906, 287.
ц Laroche E. Recherches. . 29.
12 Идеальность образования *kom-(ru-) не ограничивается формальным совершенством, законченностью и самодостаточностью шара, постоянно актуализируемой и обыгрываемой в мпфопоэтической символике, но проявляется и на прагматическом уровне: форма шара обеспечивает максимальную безопасность, надежность, укрытость тому, что находится внутри него, устойчивость самого шарового комплекса и, наконец, наиболее благоприятные условия к развертыванию вовне (например, в виде роевого движения, поток которого из "раскручивающегося", "развивающегося" шара характеризуется такими чертами, как постепенность, последовательная целенаправленность [организованность], отсутствие помех, длительность, стабильность эффекта развертывания). Ср. образное описание: "It (scil. the swarm) settles in a h и g e mass, like a football, with the queen in the certer . . .", см.: Spamer J. B. The Old English Bee Charm: an Explication. - The Journ. of Indo-European Studies 6, 1978, 281.
,s Эта тема подробнее рассмотрена: Топоров В. В. К объяснению некоторых славянских слов мифологического характера в связи с возможными древними ближневосточными параллелями. - В кн.: Славяно-балканское языкознание. М., 1975, 3 и сл. Здесь же приведены и другие языковые способы выражения той же идеи: пчелы толпятся в улье, пчелы телепаются (ср. лит. bitis talpinamos avilyje), ср. лув. taluppi- 'ком; глыба' п возможные ассоциации с именем разбуженного пчелой спрятавшегося Телепинуса; или - другой пример - лит. Bubilas, бог пчел, bubilas 'толстый большой человек', bUbas, bubUlis 'нечто круглое' (ср. др.-инд. bambliara 'пчела', др.-греч. (За^оХт) 'порода пчел', лтш. bambals 'жук' и т. п.) и др. Характерно описание, относящееся к Сванетии: "Les Touches de la forut sont placees sous la sauvegarde du Saint Georges de Bavaria. On dit aussi ber-bavash 'l'ancien de Bav' . . .; ce terme bav a une signification precise: il s'applique a la "foret ё p a i s s e" . . . En plusieurs regions de Svanetie, lorsqu'un essaim est capte au plus profond des bois, on accomplit un rituel en l'honneur de "Saint Georges de la foret Ipaisse", au cours duquel on l'invoque en disant notamment: "Rends cet essaim aussi touffu et nombreux que les feuilles de la foret", Charachidze G. Le systome religieux de la Georgie palenne. Analyse structurale d'une civilisation. Paris, 1968, 485. Ср. также: Бендукидзе A. И. Хеттский миф о Телепину и его сванские параллели. - В кн.: Вопросы древней истории. Кавказско-ближневосточный сборник. IV. Тбилиси, 1973, 95-100; Роба-кидзе А. К вопросу о пчеловодстве в Грузии. - Краткие сообщения Института
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 6 < 7 > 8 .. 9 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed