Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Топоров В.Н. -> "Из славянской языческой терминологии: индоевропейские истоки и тенденции развития " -> 21

Из славянской языческой терминологии: индоевропейские истоки и тенденции развития - Топоров В.Н.

Топоров В.Н. Из славянской языческой терминологии: индоевропейские истоки и тенденции развития — Москва , 1980. — 48 c.
Скачать (прямая ссылка): izslavyanskoyyazicheskoyterminologii1980.pdf
Предыдущая << 1 .. 15 16 17 18 19 20 < 21 > 22 23 24 25 26 27 .. 29 >> Следующая

39
Примечание
'См. статьи автора этих строк: Понятие святости * Древней Руси (с". Борис и Глеб) // Slavic Linguistics, Poetics, Cultural History. In Honor of Henrik Bimbaum (=!JSLP XXXI- XXXIII, 1985, 451-472); Об одном архаичном индоевропейском элементе в древнерусской духовной культуре // Языки культуры и проблемы пере води мост и. М.. 1987. 184 -252.
1В контексте сложных отношений между "священством" и "царством" в русской истории ср. знаменитое утверждение патриарха Никона о том, что "Священство всюду пре-честнейше есть царства".
'Показательно, что даже в Византии, духовной наставнице русской церкви в первые века ее истории, далеко не всегда понимали тс основания, которые выдвигались русской стороной как главные прн попытках канонизации святых. В значительной и даже в еще большей степени то же откосится и к оценке русского понимания святости религиозным сознанием Запада.
4 Алб. shenjte, shenjt, shmjtor 'святой' не принадлежат к исконным элементам.
!См. Benveniste Е. Indo-European Language and Society. L., 1973, 445-469 (-Benveniste E. Vocabulaire des institutions indo-europ4ennes. P. 1969. II. Ch. 1).
'Cm. Grasimaitit H. Wdrterbuch zum Rig-Veda. Wiesbaden, 1955 (3 Auf?.), 1386-1387, 1404, 1409-1412 и др.; Whitney W.D. The Roots, Verb-Forms, and Primary Derivatives of the Sanskrit Language. Leipiig, 1885, 175-176; Mayrhoftr III, 316,330,355-356,365, 399- 400, 404.
'Ср. в гимне Марутам: ...uld sv^na iavasa SUSuvur ndraШ6 ksiyantisuksiUm. RVVII.74, б '... и мужи (герои) от своей силы набухли и живутв прекрасном жилище'. Этот же мотив переполненности силой (Sivasa SHiuvansa) характеризует и двоицу "сильных" (iavasuna) - Индру и Агни,господетвующих{'живущихнад')богатством(ksdyanmurayo, ср. в связи с последним словом библейское представление о рае и славянское обозначение рая - *ги/ь), см. RV VIГ. 93, 2. Интересно, что iuiuvwfsa- амбивалентно в том смысле, что может характеризовать как положительные, так и отрицательные качества (соотв. - персонажи). См.: Renou L. L'ambiguiti du vocabutaire du Rgveda // Jo urn. Asiatique (939, t. 231, 169 (то же откосится к близкому по смыслу глаголу vrdh-, см. 173).
'Хорошо известна сексуальная символика ложки (ср. мужские ложки и женские ложки), использование ее в любовной магии, в соответствующих ритуалах и т.п. См.: Топор-ко* А.Л. Ложка в приметах и обрядах русских, украинцев и белорусов / / Utti konferentsi teesid 1980. Ajalugu. Filologia. Tartu, 1981,46-48; Ои же. Об одном символе в поминальной обрядности и в гаданиях восточных славян (ложка) // Балто-славянскне этнокультурные и археологические древности: Погребальный обряд. Тез. конф. М., 1985, 87- 88; Он же. Домашняя утварь в обрядах н довериях Полесья (XIX - начало XX в.). Автореферат дис.... канд. фнл. наук. Л., 1986, 14-16 и др.
' Рост, возрастание, распространение Агни-огня, набирание им силы, мощи - постоянные мотивы, связанные с этим божеством, ср. RV I, 1, 8; II, 2, 4; 4,4; III, 1,8; 7.6; IV, 3,6; 5,1; 7,11; V, 3, 10, 12; 27.2; 44,5; VI, 9,4; VIII, 60.12 или II. 4,7; 10,4; Ш, 18,2; 1,7; 54,1; IV, 7,10; V. 8,7; 28,3; VI, 12,3 и т.п.
'* Ср. также с.-хорв. света (жива) шатра при *Psv6apT<lKr| = oocr.fsand-art '(место) священного огня' н т.п.
"Впрочем, brahmdn-, как и Ьгйктап-, как известно, мотивируется идеей возрастания, распространения, усиления, о чем подробнее писалось в другом месте (ср. bth-),
|! См. теперь: HumbachH. Die Gath as des Zarathustra. Bd. 11. Kommentar. Heidelberg, 1959,64,
11 Cm.: Geiger B. Die AmeJa S per las, ihr Wesen und ihre ursprilngliche Bedeutung. Wien, 1916; Cotpe C. Reflexions in the History of the AmeSa Spanta Conceptions // XXI Congris Internationa] des orient a listes. Risumis des com muni cat ion s. Nogeutsur Marne, 1973 и др. Ср. в среднеперсндский период имя Амшаспанд.
14 К противопоставлению блага, невредимости, здоровья и несчастья, нездоровья ер, характерное место из Ясны: /агл п> vohu mat manaqha axinujfyyi пг usin cor# spinca aspinca. Y. 45, 9 'Ihn will ich uns mit gutem Gedanken geneigt machen,| der uns nach Belieben H e i I und U n h e i 1 schafft' (перевод Хумбаха). Ср. aspinch. Y. 34.7 и др. Ср. далее мотив силы в Y. 45,9.
15 В связи с этими иранскими фактами напрашивается ряд славянских и балтийских аналогий - языковых и ритуальных, - имеющих расширительный характер. Приводившийся несколько выше фрагмент едгз! spinca aspinca. Y. 45,9, где cor"i объясняется
40
как 3. Sg. Inj. Aor. Act. от kar- 'делать', 'творить', естественно, отсылает к некоему более конкретному и, по всей видимости, ритуальному действию (ср. включение этого фрагмента в книгу эороастрийской литургии, изобилующую ритуальными формулами и называемую Yasna, букв. - 'жертвоприношение', 'поклонение'), нежели "сотворение святого" (наличие aspinca при соп[ подтверждает такое понимание текста). В этом контексте сочетание глагола kar-(conj), который тоже должен пониматься, по крайней мере для ранних стадий своего развития, как обозначение вполне определенного и конкретного действия с обозначением "святого" (sphnca...), целесообразно сопоставить с лит. iignj kitrti, лтш. uguni кип, слав. *og ль & *kurili (ср.: Мы с робяты... огонь курили. Аввак Житие), о возжигании огня (первоначально - священного), которое само по себе составляет часть ритуала. Многие употребления этой ритуальнопоэтической формулы (см. о ней Топоров Пр. яз. [IV] 1984, 302-304) и сейчас сохраняют следы ее происхождения из ритуала. Ср. также случаи конверсии этой формулы - лит. {kitrli 'зажигать', 'возжигать'; лтш. kurfikurindt 'топить', ср. kOrljs 'возжигатель': kureju kiirijs, ein heidnischer Priester /?/, Mtthlenbach-Endzelin 2,337 и др.; слав. *kuriti 'разводить огонь', 'возжигать', 'топить' и т.п. Если учесть, что таким образом возжигаемый огонь и назывался "священным" (лит. iventa ugnis, рус. святой огонь и т.п.), то весьма правдоподобной оказывается реконструкция формулы типа •?vent- & *ug(u)n-(Асс.) &*kurli (балтийский вариант) или *svft- & *ognb (Асс.) & *kuriti (славянский вариант) как отражений и.-". сочетания 'kuen-io- &*egnis/*ognis (Pokorny I, 293)& *k"er-/ ,kXor-/,k*r-. - Другая параллель напрашивается к авест. spmta- & atar-/adr-/atr- & yaz-. о почитании священного огня, соответствующем обряде (ср.: atnm sptniittm yazamaide. Y. 17, II) в связи с понятием и названием огненных игр (ср. вырожденный деритуализован-ный вариант играть с огнем) - тем более, что слав. *jbgra, *jbgrati, как предполагалось еще Потебней и как подтверждено и развито в исследованиях последних лет, связаны с иран. yaz-, др.-инд. yaj-, др.-греч. б^орш, исходное значение которых можно обозначить приблизительно как 'почитать путем жертвоприношения (ритуала)'. В отдельных случаях указанная формула возвращает к понятию "священного" (ср. др.-греч. fiyioi;'святой': б^оцаО. Следовательно, и.-е. 'jpg-, по сути, и является тем ритуальным действием, которое превращает свой объект (в частности, и огонь) в "священный" - *jpgos. Это "санктифицирующее", сакрализующее действие сопоставимо с *Лг-. каким оно рисуется в ритуале возжигания священного огня.
Предыдущая << 1 .. 15 16 17 18 19 20 < 21 > 22 23 24 25 26 27 .. 29 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed