Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Рыжак Н.А. -> "Популярная грамматика английского языка" -> 38

Популярная грамматика английского языка - Рыжак Н.А.

Рыжак Н.А. Популярная грамматика английского языка — М.: ACT, 2007. — 159 c.
ISBN 978-5-17-025666-2
Скачать (прямая ссылка): populgramanglyaz2007.pdf
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 51 >> Следующая

• в случае, когда относительное местоимение выступает в функции подлежащего, употребляется местоимение who, если же относительное местоимение является дополнением, употребляется местоимение whom:
Peter, who had been ill all day, Питер, который чувствовал себя finally called the doctor. плохо весь день, наконец вызвал
врача.
Peter, whom I hadn't seen Питер, которого я не видел целый
all day, finally arrived. день, наконец пришел.
• главное предложение может предшествовать придаточному описательному:
1 gave the record to Ann, Я дал диск Анне, которая сидела
who was sitting beside me. рядом со мной.
She introduced me to Liz, Она представила меня Лиз,
whom I hadn't met yet. с которой я еще не встречался.
• в разговорном английском who нередко используется вместо whom, а предлоги to, of, for и with могут стоять, как и в случае с придаточными ограничительными, перед местоимением или в конце предложения:
118
Популярная грамматика английского языка
Ann, with whom I am working, was sick on Monday. Ann, who I am working with, was sick on Monday.
Анна, с которой я работаю, в понедельник была больна.
Если речь идет о предметах, употребляется местоимение which — как в функции подлежащего, так и в функции прямого дополнения:
The 8:20 bus, which is normally Автобус в 8.20, который обычно
punctual, was late today.
The 8:20 bus, which 1 always catch
on Mondays, was late today.
приходит вовремя, сегодня опоздал. Автобус в 8.20, на который я обычно сажусь по понедельникам, сегодня опоздал.
Использование запятой
в придаточных определительных предложениях
¦ В придаточных ограничительных предложениях использование запятой необязательно:
The wine which was in the cellar Вино, которое находилось was excellent. в погребе, было превосходным.
Это объясняется тем, что в предложении подразумевается, что только то вино, которое находилось в погребе, было превосходным (возможно, другое вино, хранившееся в другом месте, и не было превосходным).
¦ В придаточных описательных использование запятой обязательно:
The wine, which was in the cellar. Вино из погреба (которое было was excellent. в погребе), было превосходным.
В данном случае в предложении подразумевается, что всё вино находилось в погребе и всё оно было превосходным.
Придаточные условия
В английском языке существует три способа, позволяющих сформулировать предположение: first conditional, second conditional, third conditional.
¦ First conditional используется для выражения возможного действия, которое явится прямым следствием реализации определенного условия. Такое предложение строится при помощи конструкции
Члены предложения 119
союз if + глагол в простом настоящем времени (present simple) в придаточном предложении (глагол главного предложения стоит в будущем времени):
If it rains I'll take an umbrella. Если пойдет дождь, я возьму
зонт.
I won't see him if he does not Если он не придет, я его
come. не увижу.
»»» Обратите внимание: выражение if not может быть заменено словом unless, при этом предложение из отрицательного превращается в утвердительное:
I won't see him unless he comes. Я его увижу, только если он
придет.
При помощи second conditional выражается предполагаемая возможность. Придаточное предложение строится при помощи союза if и глагола в простом прошедшем времени (past simple), в главном предложении к инфинитиву глагола добавляется форма сослагательного наклонения would:
If it rained I would take Если бы пошел дождь,
an umbrella. я взял бы зонт.
»* Обратите внимание: если сказуемое придаточного предложения выражено глаголом to be, во всех лицах употребляется форма were: If 1 (we) were rich I (we) would Если бы я (мы) был бы богат buy a castle. (были бы богаты), я купил бы
(мы купили бы) замок.
При помощи third conditional выражается нереализованная в прошлом возможность. Придаточное предложение строится при помощи союза if и глагола в прошедшем совершенном времени (past perfect), в главном же предложении к причастию прошедшего времени (past participle) добавляется форма сослагательного наклонения would (could) have.
Обратите внимание: вместо того чтобы использовать if в придаточном предложении, можно произвести инверсию, поменяв местами подлежащее и сказуемое; чаще всего в таких случаях придаточное предложение предшествует главному: If it had rained 1 would have ]
\ Если бы шел дождь, я взял бы зонт. Had it rained, I would have I
taken an umbrella. '>
120
Популярная грамматика английского языка
Согласование времен
В зависимости от того, является ли действие, выраженное сказуемым придаточного предложения, одновременным, последующим или предшествующим по отношению к действию, выраженному сказуемым главного предложения, глаголы главного и придаточного предложений следует согласовывать по следующим правилам:
ГЛАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
She thinks (простое настоящее) PRESENT SIMPLE that it will snow (будущее) FUTURE Она думает, что пойдет снег.
She thought (простое прошедшее) SIMPLE PAST that it would snow (сослагательное наклонение I, настоящее время) Она думала, что пойдет снег.
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 51 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed