Введение в языкознание для востоковедных вузов - Поливанов Е.Д.
Скачать (прямая ссылка):
Особого рассмотрения заслуживают заднеязычные согласные- именно в восточных языках (арабском, турецком, грузинском и др. кавказских и т. д.), где эта категория делится на 21 под-категории по месту образования: 1) неглубоких - и 2) глубоких заднеязычных.
При первых (не-глубоких, каковы напр. арабск. Г [к], тур. Г [к], Г [g]) приподнимается к нёбу сравнительно не-глубоко отстоящий участок задней части спинки языка - лежащий против границы твердого и мягкого нёба или даже против твердого нёба.
При вторых же (глубоких, каковы напр. арабск. j [q], турецк. j [q], туркменск. начальное с [д], арабск. і [її], арабск. и турецк. Ь [К]) приподнимается к нёбу значительно более даль-
1 А иногда более чем 2. Но на таких случаях (имеющих место, напр. в некоторых кавказских языках) я позволю себе здесь не останавливаться.
- 173 -
ний участок задней части языка,-лежащий против мягкого нёба. Поэтому, с точки зрения противолежащего языку органа, первые называются иногда "твердо-нёбными", а вторые "мягко-нёбными".
Таким образом, различаются следующие тины заднеязычных звуков:
Смычные. Спиранты. " Глухой. Звонкий. Глухой. Звонкий. с 0 в и*
Не-глубокие ... k g x у v) (= yj) Глубокие...... q g її К q (==д)
Примечание. Для заднеязычного носового обеих категорий употребляют обычно один знак (rj), но возможна и дифференциация их - знаками У) и д.
Звуки [k g x у] имеются в русском языке. Если мы прибавим к ним русск. [k' g' х' у'], мы получаем также две подкатегории заднеязычных, но уже не те, что только что рассмотрены: это будет 1) ряд не-глубоких [k g x у], 2) ряд еще более передних (благодаря палатализации) [k' g' х' у]. Возможна, конечно, и промежуточная ступень - "полумягкое" к в русском к этому.
Глубокие [q], [її], [К] имеются в арабском и в ряде турецких, напр., узбекском, татарском и других. Звонкий же [д] - явление чрезвычайно редкое: он известен мне главным образом из туркменского языка (напр. туркм. да:п "кровь" о.-тур. *qa:n).
Примечание. Отсутствие [д] смычного в арабском и др. языках, имеющих глухой смычной [q], стоит, повидимому, в связи с тем, что звонкие смычные на пути перерождения в аффрикату и в спирант обычно всегда опережают соответствующие глухие. Сравни то же в ряду не-глубозаднеязычных: к уцелело (ввиде a g->з (*) [Сравни^ (откуда узбекское ^ju*) и русск. алгебра,- где г из древне-арабской Формы слова
- 174 -
Типы согласных звуков.
Смычные (неносовые). Спиранты. Аффрикаты. Дрожащие. Боковые. Носовые.
Губные. Губно- Губно-зубные. губнгле. P ъ T W f V р? Ф m
Переднеязычны е. <аЗ Я J ч сЗ " о Л о A . и Ph Л О I=S fc=f СЗ ^ О t d t d 8 Z 0 5 § Z і і S Z ts=c dz=3 t§=c dz=3 ts=c dz=3 r r r r і і і n
Средне- язычные. h 1) Q j і J Jl
<Х> 3 Я Пала-тализ. k' g' x' T'
V 3 со t (r) ?в Hv2 k er O X ( kx Ї]
ч ш а ьС еЗ СО Глубокие (c) 3 а P4 q 9 1 г я к IJ
S а я к Я R
Гортанные. S о а ч -СО ^ 9 ? h fi н=> Q=c
- 175 -
Вышеприведенная таблица содержит те транскрипционные символы согласных, которые я употребляю в настоящем курсе, и которые в общем являются несколько видоизмененной Формой Международного Фонетического Алфавита. При этом я отнюдь не придаю тем некоторым изменениям и пополнениям, которые здесь внесены (в систему согласных символов МФА), принципиального значения, и не считаю мой выбор в этом отношении окончательным: это просто та система обозначений (согласных), которая сложилась у меня на практике, - когда приходилось пользоваться системой МФА в применении к звуковому составу разных языков и по мере надобности вносить в нее известные уточнения, или пополнения.
Вообще же по поводу транскрипционной системы надо заметить следующее:
1) полного тожества звуковых значений у символов транскрипции ожидать немыслимо, поскольку эта транскрипция применяется к ряду разных языков: звуки одного и того же типа имеют в каждом языке свои особенности (более или менее ощутительные); хорошо, если эти особенности будут оговорены в Фонетическом описании данного языка или говора, и тогда ими незачем уже обременять транскрипцию: достаточно, если она будет указывать родовую категорию (-ти п), к которой принадлежит данный звук [такие шипы звуков и указаны в вышеприведенной таблице].
2) все-таки, совершенно ясно, что желательно единообразие (по крайней мере в основных чертах - в главных типовых символах) в транскрипции - ив работах одного лица по разным я *ыкам, и в работах всех лингвистов. С этой целью созданы универсальные системы транскрипции, напр. "Visible Speech" BelPa [ныне уже никем не употребляемый, и имеющий, следовательно, лишь историческое значение в нашей науке], Русская Лингвистическая Азбука [сокращенно РЛА] - на основе русского алфавита, Международный Фонетический Алфавит [сокращенно МФА; опубликован в брошюре изданной
- 176 -
Международной Фонетической Ассоциацией: "Expose des prin-cipes de Tassociation phonetique internationale. 1908"].
3) по ряду соображений я считаю наиболее рациональным следовать именно МФА. Однако, МФА вовсе еще не законченная система и нуждается в пополнениях и уточнениях, что становится совершенно ясным при попытках применения ее к ряду восточных языков (так напр. для абхазского мне пришлось ввести ф ф* и другие отсутствовавшие в МФА символы). Возможность пополнений предвидели и сами авторы МФА (члены Международной Фонетической Ассоциации). Один из приемов пополнения - это введение для нового звука того знака, которым этот звук обозначается в данной национальной письменности (так напр., я позволяю себе отказаться от предложенных в МФА символов для среднеязычных смычных [с j], введя взамен сербские буквы [h ])], употребляемые именно с этим значением в сербском алфавите).