Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Поливанов Е.Д. -> "Введение в языкознание для востоковедных вузов" -> 43

Введение в языкознание для востоковедных вузов - Поливанов Е.Д.

Поливанов Е.Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов — Л.: Восточный институт, 1928. — 229 c.
Скачать (прямая ссылка): vvedenievyazikoznan1928.djvu
Предыдущая << 1 .. 37 38 39 40 41 42 < 43 > 44 45 46 47 48 49 .. 84 >> Следующая

- 104 -

звукопредставления: p|-b, t|-d, с|-з [ю.-кор. k|-g).

Понятно, что если китайский язык (с его 3-мя древними категориями: р b р? и т. д.) воспринимался, на севере нынешнего Китая, населением, имевшим консонантические навыки, подобные (в данном отношении) современным корейским, то результатом именно и должна была быть замена 3-х китайских категорий двумя: категорией глухих придыхательных и непридыхательных (аберрирующих по моменту звонкости в зависимости от положения внутри или в начале слова). То же обстоятельство, что в конвергенцию вошли, в кит. словарном материале, и звонкие и глухие (*Ь и *р, *d и *t и т. д.) объясняет нам и промежуточное (-полузвонкоё) качество рефлекса (Пек. pb, М, kg и т. д.) в независимой позиции.

Что же касается спирантов (бывших в древне-китайском парными: f y, s z, s z, х у), то они, следуя тому же принципу конвергенции (звонких с глухими), превратились в сев.-китайском (мандаринском) в не-парные глухие [так в совр. Пекинском мы имеем только глухие f S S S х].

Кроме сев.-китайского, категория "полузвонких" известна в сёв.-восточных японских говорах-в виде pb M *з kg. Эти звукопредставления соответствуют 1) интервокальным глухим и 2) начальным звонким центральных говоров (напр. deta->МіМа), и противополагаются 1) звонким полуносовым mb nd пз (соответствующим интервокальным звонким центр, говоров) и 2) глухим придыхательным р* t* Ct к* (соответствующим начальным глухим и интервокальным глухим геминантам в центр, говорах). Причина такого Lautverschiebung,-очевидно, в айнской этнической подпочве сев.-вост. яп. диалекта, ибо в айнском отсутствует принципиальное различение парных глухих и звонких и интервокальное полузвонкое р в айнском арі ("огонь") есть лишь комбинаторный вариант Фонемы р; естественно, что айну, воспринимая японские слова, заменяли интервокальные глухие своими "полузвонкими" вариантами глухих Фонем; при дальнейшем скрещении это произношение было воспринимаемо японским ухом уже так, что
- 105 -

интервокальный "полузвонкий" стал дифференцироваться от "вполне глухого" начального, который поэтому был отожествлен (в связи с утратой всяких долгот) с ссвполне глухим" интервокальным долгим, или геминантом.1 Для понимания же соответствия сев.-вост. "звонких полуносовых" Токиоским интервокальным звонким (напр. ШЬ в Акита uVimaVlkgoMomba||ToK. ucima-cikotoba или nd в <pakgondaMi || hakodate - назв. города) надо иметь ввиду, что парные звонкие (восходящие к до-японским комплексам "носовой -+- глухой") в обще-японском были именно полуносовыми mb nd и т. д. (что подтверждается и современной назализацией в начале интервокальных b d g в говоре Тоса, - в этом "санскрите японской диалектологии"). Естественно, что айну воспринимал эти древне-японские полуносовые именно как "носовой-ч-смычный неносовой", что при дальнейшем скрещении и закрепило (если еще не усилило) назализацию интервокальных звонких mb nd пз2 в северо-восточных говорах, тогда как в Токио и прочих диалектах она уже исчезла (за исключением Тоса - где назализация сохранилась в виде весьма слабого и не имеющего принципиальной психической ценности момента).

Кроме указанных сев.-китайских, корейских (где собственно вместо "полузвонких" мы имеем чередования глухих и звонких вариантов одного звукопредставления) и северо-восточно-японских Фактов, "полузвонкие" смычные наблюдаются и в некоторых других языках: напр. в некоторых эстонских (внутри слова) и некоторых азербайджанских (в начале слова) говорах.

В общем же, это явление - редкое и, очевидно, такое противоположение глухих и звонких, какое мы имеем в русском, французском и в массе др. языков, является более удобным и выгодным с обще-Фонетической точки зрения. Это не значит, однако, что пороги различения, т. е. критерии в оценке данного

1 И далее для удобства (т. е. усугубления признаков) различения за ними был закреплен (по крайней иере в части говоров) признак аспирации; Физический же зародыш аспирации при глухих (напр. k t) мы можем констатировать и в Токио.

2 Вместо "slrJg мы имеем просто носовой г) (как и в Токио).
- 106 -

звука (- в качестве звонкого или наоборот глухого) должны быть вполне одинаковы в русском и во Французском и в цен-трально-японском и т. п. языковых мышлениях. О том, что в деталях здесь разница есть, говорят хотя бы различные оценки сев.-китайских pb *d kg и т. д. русскими, Французскими, английскими и японскими наблюдателями: в то время как русский слух воспринимает эти звуки за звонкие, Француз и англичанин слышит здесь глухие; то же восприятие (-в качестве глухого) получалось и у японцев о-ва Кюсю, за что говорит Форма позднейших южно-японских заимствований из сев.-китайского: нага-сакск. ре:гоу], р'а:гоу) (а также с переходом р'->kwf и kw/a:rorrj,. k*'a:dory]) "гребная гонка в праздник ^J - из сев.-китайского pbai-luY] "Белый дракон".

§ 28. Другая модификация звуков по различию работ гортани состоит в создании различия между придыхательными и непридыхательными звуками. Так например, немецкие глухие согласные [р], [t], [к] произносятся с придыханием, т. е. с прохождением воздуха сквозь суженную как при [h] голосовую щель, особенно в следующих случаях: 1) в начале и середине слова перед ударенным гласным, напр. в Turm [thurm], Natur [na'tV.r], 2) в конце слова перед паузой после ударенного гласного, напр. в Not [no:th], Weib [vaiph]. Этим они отличаются от русских непридыхательных
Предыдущая << 1 .. 37 38 39 40 41 42 < 43 > 44 45 46 47 48 49 .. 84 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed