Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Поливанов Е.Д. -> "Введение в языкознание для востоковедных вузов" -> 14

Введение в языкознание для востоковедных вузов - Поливанов Е.Д.

Поливанов Е.Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов — Л.: Восточный институт, 1928. — 229 c.
Скачать (прямая ссылка): vvedenievyazikoznan1928.djvu
Предыдущая << 1 .. 8 9 10 11 12 13 < 14 > 15 16 17 18 19 20 .. 84 >> Следующая


результаты: Аомори rhask-o ( ^ -*- постпозитивный член -ко гпав-ко
- 29 -

*sunu ->8ЪпЪ->son и т. д.) историческая Фонетика, однако,, может не ограничиваться, а итти - в поисках причин явлений- и дальше, - объясняя мотивы совершившихся в данном случае Фонетических изменений. Так например, общим объяснением, как для славянского исчезновения звуков Ъ Ь (принадлежавших к типу "узких кратких гласных и и і"), так и для аналогичных процессов сокращения и затем утраты кратких и и і в ряде других языков,1 явится указание на то, что расход, т.-е. выдых воздуха при узких гласных (i и, а также у ш) в единицу времени оказывается бблыпим, чем при других гласных (напр. а). Естественно поэтому, что расходуя одно и то же количество воздуха можно произносить гласный а, допустим, в течение 2/5 секунды, а гласные и, і - лишь в течение у5 секунды [это цифры, конечно, только примерные, хотя их можно было бы заменить и точными, проработав этот вопрос инструментальными опытами в Кабинете Экспериментальной Фонетики]. От этого звуки і и скорее подлежат сокращению (и в конечном результате сокращения -

1 О японском явлении мы уже говорили (подстр. прим. стр. 28). Добавлю только, что в иные эпохи и в иных говорах для падения кратких і и особо благоприятной позицией является не только позиция после спирантов (и аФФрикат), как в современном Токиоском: ср. падение і после г в некоторых диалектах южной группы - rtori"1 -" Кумамото tor'-, откуда затем в прибережных Нагасакских говорах tor' toi и в Рюкюск. tui; ср. также древние случаи падения і после носового - например *nordo (= *nondo) norm(i)-toT <(горло". Кроме японского можно отметить назревание сходных явлений (для кратких узких гласных) в языках: ново-индийских (напр. Маратхи), турецких [в казакском все 4 кратких узких гласных: *і, *ш, *у, *и - уже сильно редуцированы во всякой позиции; в узбекском Ташкентском на очереди к падению стоит і (<- тур. *і, *ш), которому уподобляется - в благоприятных для редукции позициях и гласный и; ср. t(i)l p(i)l ,Ji "слон", b(i)r b(i)z c(i)s ts *tis "зуб", c(i)s-moq tus-moq вм. *tys-maek, ^A^ioy "падать"],

китайском [напр. Ча-в Чавї ^Jf ^jj (ср. яп. si = ^Jj), рЬі-з jl^ и т. д.], персидских говорах, бурятском, монгольском и калмыцком [ср. *Ш0ГІП-> Ш0ГП; здесь впрочем явление внешне осложняется тем, что на пути к падению все калмыцкие краткие гласные не-первых слогов совпали - в одном звукопредставлении - с узкими гласными], корейском [где на очереди к редукции стоит гласный ш: ср. суффикс множественного числа и Именит, падежа -dmr-i -drar-i (дублет -dar-i)] и т. д. и т. д.
- зо -

падению), т.-е. "изнашиваются" в определенный срок языковой эволюции больше, чем другие гласные (напр. а). Иначе говоря, краткие узкие гласные принципиально являются "исторически-неустойчивыми" (по сравнению с другими).

§ 8. Выше приведенный в § 7 пример (историко-фонетического рассмотрения вокализма [т.-е. гласных] русских слов день, днесь її сон) показывает, что историко-фонетическая мотивировка обследуемого явления слагается: 1) из установления предшествующих этапов (т.-е. Форм в языках прошлых поколений) для данных конкретных слов и звуков,1 2) из ссылки на общие для аналогичных Фактов во всех языках законы историко-фонетиче-ского развития (т.-е. общие принципы или законы звуковой эволюции).2 Соответственно этому различию в характере объяснений, из исторической фонетики, понимаемой, как исторический анализ данных конкретных звуковых явлений определенного языка (например русского, японского, китайского, казакского), я выделяю под именем фонетической историологш3 общее учение о действительных для всех языков принципах и причинах звуковой эволюции.

§ 9. На тех же основаниях, на каких описательная Фонетика противополагается исторической, описательная морфология противополагается исторической морфологии, описательный синтаксис - историческому синтаксису. Равным образом возможны понятия; морфологическая историология и синтаксическая историо-логия.

1 Куда относится, значит, установление следующих этапов эволюции для материала данных примеров: *sunu -" бЪпЪ (ср. древнюю графику СЪНЪ)->

русск. боп (resp. польск. sen, сербск. вап); *dinidbnb (графика ДЬНЬ - напр. в Остромировом Евангелии 1056 года) русск. d'en' (resp. польск. -зеп', сербск. dan), и т. п. Или же, в виде Формулы для отдельных звуков: <( *и ъ нуль, resp. *а Ъ русск. о (польск. е, сербск. а) - если гласный, как таковой, должен был сохраниться", и т. п.

2 Сюда относится указание на историческую неустойчивость узких гласных (сравнительно с другими) и на Физиологическое обоснование этого.

3 Термин заимствован у профессора Н. И. Кареева, употребившего слово "историология" в применении к историческому ороцессу.
- 31 -

§ 10. На практике историческое языкознание очень трудно отделить от сравнительного языкознания1 или точнее от изучения истории родственных языков. Поскольку историк языка рассматривает не один какой-нибудь язык или говор в его развитии от более древнего состояния до более нового, а привлекает к рассмотрению и соответствующие явления в родственных языках, он уже занимается сравнительным или сравнительно-историческим языкознанием. Итак, в основу сравнительного языкознания ложится понятие родственных языков. Родственными языками мы называем такие языки, в которых имеющиеся на лицо черты сходства не могут быть объяснимы иначе, как .путем предположения общего происхождения данных языков. Например, между японским и рюкюским языками наблюдается громадный ряд совпадений, состоящий, между прочим, в том, что многие слова или части слов, связываемые и в японском и в рюкюском с одним и тем же значением, имеют в обоих языках тождественный или сходный языковой состав. Например, слова lama ^S sara JDL hana Ц. звучат в обоих языках одинаково {приблизительно одинаково даже с точки зрения акцентуации), слово ki отличается в Рюкюском только долготой гласного- ki: (что однако совпадает с долготой данного гласного в Киото-ской и Тосаской Форме ki: [=kir:, так что различие от Рюк. состоит только в Киотоской и Тосаской акцентуации]); слова же яп. tori ^ и рюк. tui звучат неодинаково, но сходно (общие моменты: начальное t и конечное і). И наконец, Форма прошедшего времени яп. jonda (зап.-яп. jo:da) характеризуется чередованиями (по сравнению с Формой Praesens'a jobu) d- ||b- и -a||-u, что повторяется в рюкюской Форме прошедшего jud-a-Y)-при Prae-sens'e jub-u-Y); а падеж логического подлежащего (Subjectivus) от основ на а имеет тоже окончание - а:, что и в южно-японском (в Кюсюских говорах, например в префектуре Нагасаки), например в рюкюских Формах Subjectivi ti:ra: (от ti:ra "солнце") ka:ra:
Предыдущая << 1 .. 8 9 10 11 12 13 < 14 > 15 16 17 18 19 20 .. 84 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed