Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Мушинский А.Ф. -> "Японский язык. Как прочесть и понять значения иероглифических сочетаний" -> 4

Японский язык. Как прочесть и понять значения иероглифических сочетаний - Мушинский А.Ф.

Мушинский А.Ф. Японский язык. Как прочесть и понять значения иероглифических сочетаний — М.: ACT, 2007. — 46 c.
ISBN 5-17-036579-9
Скачать (прямая ссылка): yapyazik2007.pdf
Предыдущая << 1 .. 2 3 < 4 > 5 6 7 8 9 .. 10 >> Следующая

14
Ш (Ьх) : Ш 9 7)^о Г 9 )
«НИИ»
«справочное бюро» «газетное издательство»
«телеграфное агентство» «кинотеатр»
«музеи»
«средняя школа»
«подготовительные курсы» «кафе»
«специализированный магазин»
суффиксы, обозначающие отделы учреждений, ком-
пании:
•ЛЧ. ^
Щ «департамент общих дел»
(ЪШШхО
№ШШх<)
Ш ( & ) : •Ш
ш ( ^) : л
«отделение связи, почта»
«отдел торговли»
«отдел сбыта» «отдел кадров»
«бухгалтерия»
японский язык онлайн - www.nihongo.aikidoka.ru
• суффиксы, обозначающие учреждения, фирмы, за ведения:
15
• суффиксы, обозначающие документы:
(<о х 5 Ьф 5 Ьх)
ЇЇ (С ? 9) : Ш Л #С
ШШ^Ш о)
«расписка в получении»
«путеводитель» «приглашение»
«верительная грамота»
• прочие суффиксы:
Ш. (Ьо)
^ «*<)
«помещения»:
«библиотечная комната»
«лаборатория»
«измерительные приборы»:
«градусник»
«барометр»
«науки»:
«физика»
«языкознание»
«права»:
«избирательное право» «авторское право» «чувства»: «бдительность» «чувство отчужденности» «болезни»:
«эпидемическая болезнь»
«болезнь печени»
«колесный транспорт»:
«локомотив»
японский язык онлайн - www.nihongo.aikidoka.ru
16
о)
т со о)
«велосипед»
«механизмы»:
«пылесос»
«самолет»
«количество»:
«количество осадков»
«вольтаж»
«уровень, процент»:
«уровень рождаемости» «процент понимания»
Префиксы и суффиксы также могут входить в состав как двухкомпонентных
ЗкШ {ТсЬл С Л/) «большая армия»
^ ("^ 0 < ) «математика»,
так и в состав более чем трехкомпонентных сочетаний
$ЗЦЗ|ЭД) (ШКТ^) «ненаучный» .. А^рпШ «продовольственный
(Ц:<^3 ОА/ТАу) магазин».
В одном сочетании могут одновременно присутствовать префикс и суффикс:
^<Щ§ С^ЬЛуЙ^) «чувство недоверия»
«чувство нес праве дливо-
(^г^иш сти»
Любой из приведенных выше иероглифов, встречающийся в сочетании в позиции, для него не «предназначенной», не может считаться префиксом или суффиксом:
японский язык онлайн - www.nihongo.aikidoka.ru
17
«студент»
«наличие или отсутствие».
Нередко можно встретить случаи взаимозамещения суффиксов, относящихся к одной группе. Особенно это относится к деятелям и расходам:
(ЗА/ТЛуЬ^) ; «водитель»
3. Многокомпонентные (слитные) сочетания
Многокомпонентные иероглифические сочетания образуются в результате сцепления двух- и трехкомпо-нентных сочетаний количеством от двух и более. Особенно они характерны для политической, экономической и научно-технической терминологии. От обычных, раз-
дельных словосочетании их отличает то, что отношения между их членами внешне никак не выражены. Если количество иероглифов в сочетании четное, то достаточно велика вероятность того, что мы имеем дело со сцеплением нескольких двухкомпонентных сочетаний по типу
(®@) + (®®) + (©©) . Поэтому расшифровку
целесообразно проводить последовательно, двигаясь от начала к концу, разбив весь блок на пары. Определив
значение каждой из них, следует сложить все значения вместе, не забывая о последовательности и внося при необходимости корректировки:
«плата за электричество»
1) ?П (< о **М
2) ІШ (и-ы
3) тж (^<ти
і) ?Рві+2) &«+з) тш
«пространство»
«положение»
«измерение»
японский язык онлайн - www.nihongo.aikidoka.ru
18
В результате получаем «определение положения в пространстве».
Однако необходимо иметь в виду, что даже четный вариант — еще не гарантия того, что в составе сочетания не может оказаться того же префикса или суффикса или того и другого.
Если же общее количество компонентов нечетное, то прежде всего следует обратить внимание на первый и последний иероглифы. Если есть подозрение, что один из них — префикс или суффикс, то, отделив его, надлежит оставшуюся часть сочетания разбить на пары и проделать работу в той же последовательности, которая приводилась выше:
л1>
+ (©(Ш) + (б)®) -1)
+ 2) ШЖ+3)
1) Ш (ЬЛ/) «новый»
«планета»
2) И
3) ЩЩ, ((Іо^АЛ «открытые» Итог: «открытие новой планеты».
т± - кШ) + (®®) +® -п ^
Ф+2) Шт+з) ±
1) ^ ш ( 5 Ъ. Ф 5) «космос»
2) Шт (Т>^5) «полет»
З ) ± (Ь) «человек» Итог: «космонавт».
«Злую шутку» может сыграть и такая особенность японского письма, как отсутствие пробелов между словами. В результате за многокомпонентное сочетание нередко по неопытности принимают ряд иероглифов, таковым не являющийся. Например, увидев в предложении последовательность 10 0 .. .и узнав знакомое едва ли не с пер-
японский язык онлайн - www.nihongo.aikidoka.ru
19
вого дня изучения японского языка сочетание В зр, человек делает ошибочный вывод о том, что речь идет о Японии. После чего он производит мысленную разбивку 1
О • В^'Ци получает нечто несуразное типа «десятая японская рубрика». На самом же деле разбивка должна выглядеть как 10 0- (Ь&ЯЦ^АуЬ А;) , а все это следует понимать как «в этой рубрике газеты от 10 числа».
Аналогично заведомо обречена на неудачу и попытка, разделив последовательность -^ШШ Ф пополам — #
* ЯЙ1, найти в словаре значение #|Ё или^Ф. Правильным было бы следующее деление Щ" • ШШ^р (И
^ Ь ]; 9 ^ 3 ) со значением «сейчас находится в процессе использования».
Предыдущая << 1 .. 2 3 < 4 > 5 6 7 8 9 .. 10 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed