Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Мокайтис Т.Р. -> "Бизнес-курс английского языка" -> 38

Бизнес-курс английского языка - Мокайтис Т.Р.

Мокайтис Т.Р. Бизнес-курс английского языка — РнД.: Феникс, 1997. — 320 c.
Скачать (прямая ссылка): bisneskurseng1997.djvu
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 73 >> Следующая

20. Tile loan office and the branch manager checked the application and granted the loan.
Управляющий и машинистка составляли список адресов либо sопрашивали его в отделе кадров.
Консультант осмотрела наше предприятие и внесла свои рекомендации. Г-н Альварес посетил завод и ознакомился с производством.
Хуакин и Мзри прилетели в Лос-Анджелес и посетили конференцию. Бухгалтера нашего отдела перевели в другое место.
Представитель заводской администрации и представитель цеха приняли решение о кадровых повышениях. Г-жа Финч принимает заказы и извещает склад. Джон и Сильвия рассматривают каждый sanpoc и направляют ответ. Г-же Дейвен предложили работу и она приняла предложение.
Ответственный за выдачу ссуд и управляющий филиалом рассмотрели заявку и предоставили заем.
Ключ: 22. secretary tvoed and nroofread: 3. John found: 4. Ellen Flores resigned and joined; 5. personnel manager screened: 6. Mr. Santino neither hired nor trainer; 7. Ms* Illings received but did not reply: 8. sales representative exceeded and receives: 9. Sandra Fritz nlanned and organised: 10. accountant nrenared and checked: 11. office manager and typist comniled or asked: 12. consultant observed and made; 13. Mr. Alvares visited and observed: 14. Juaquin and Marv flew and attended: 15. accountant was transferred: 16. plant supervisor and shop steward decided: 17. Ms. Finch receives and notifies: 18. John and SyMa review and send: 19. Ms. Daven was offered and accented: 20. load officer and branch manager checked and granted.
Правило запятой: Между однородными сказуемыми запятые ставятся точно так же, как и между однородными подлежащими. Но поскольку за сказуемым часто следует слово или словосочетание, дополняющее его значение, запятую нужно ставить именно после этого слова или словосочетания, а" не после самого сказуемого:
Ms. Noah wrote the letter* typed it* and mailed it.
Г-жа Ной написала письмо, напечатала его и отправила.
Как и в случае однородных подлежащих, запятая не ставится после союза или после последнего из однородных сказуемых, в данном предложении - после mailed.
Упражнение 5. Пользуясь данным в первом предложении образцом, расставьте, где требуется, запятые. Если запятая не нужна, напишите рядом с предложением "без запятой". В предложении могут быть однородные подлежащие и/или однородные сказуемые.
1. Mr. Smith* Ms. Stafford* and Mr. Biggs flew to New York* met the board of directors* and attended a stockholders meeting.
Г-н Смит, Стаффорд и г-н Бигз при-
летели в Нью-Йорк, встретились с директорами правления и посетили собрание акционеров.
2. Jan and Harvey sorted the mail weighed each piece and added the correct postage.
Ян и Харви разобрали корреспонденцию, определили вес каждого письма и доклеили недостающее количество марок.
3. Please type this letter or give it to Sally Smith.
Напечатайте, пожалуйста, это письмо или передайте его Сэлли Смит.
4. Ian Jacob Elizabeth and Anne typed the newsletter collated it and distributed it.
Ян, Яков, Элизабет и Анна напечатали информационный бюллетень, проверили его и распространили.
5. John prepared the survey distributed it and tabulated the results.
Джон составил план опроса, провел его и свел результаты в таблицу.
6. The package arrived in today's mail. Пакет пришел с сегодняшней почтой.
7. The publisher missed the deadline rescheduled it and completed the brochure a week late.
Издатель просрочил установленную дату, передвинул ее и выпустил брошюру неделей позже.
8. Please complete the application sign it and return it in the enclosed envelope.
Заполните, пожалуйста, заявление, подпишите его и отправьте в прилагаемом конверте.
9. Mr. Waltz and Mr. Zukhov received promotions and were transferred.
Г-н Вольц и г-н Зухов получили повышение и были переведены в другое место.
10. The vice-president her assistant ard their secretary worked late to complete the proposal.
Вице-президент, ее помощник и их секретарь работали допоздна, чтобы закончить подготовку предложения.
11. She and I submitted the bid got it accepted and delivered the goods.
Она и я подали заявку на торги, получили ответ, приняли его и поставили товар.
12. Several employees took advantage of the company's generous early retirement program.
Несколько сотрудников воспользовались щедрой возможностью, которую предоставляет компания, и ушли на пенсии раньше положенного срока.
13. Typist file clerks and computer operators get two weeks vacation each year.
Машинистки, делопроизводители и операторы компьютеров получаю ежегодный двухнедельный отпуск.
14. The editor read the manuscript made some suggestions and returned it to the author.
Редактор прочитал рукопись, внес несколько предложений и отправил ее автору.
15. Ingrid submitted a resume received an interview and was hired.
Ингрид послала свое резюме, получила приглашение на интервью и была принята на работу.
Ключ: 2. mail, weighed each piece, and; 3. без запятой; 4. Ian, Jacob, Elizabeth, and Anne typed the newsletter, collated it,
and; 5. survey, distributed it, and; 6. без запятой; 7. deadline, rescheduled it, and; 8. complete the application, sign it, and; 9. без запятой; 10. vice-president, her assistant, and; 11. bid, got it accepted, and; 12. без запятой; 13. Typists, file clerks, and; 14. manuscript, made some suggestions, and; 15. resume, received an interview, and.
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 73 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed