Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Може Г. -> "Курс французского языка Том 4" -> 47

Курс французского языка Том 4 - Може Г.

Може Г. Курс французского языка Том 4 — СПб.: Лань, 2002. — 480 c.
ISBN 5-8114-0095-0
Скачать (прямая ссылка): kursfrancyazt42002.pdf
Предыдущая << 1 .. 41 42 43 44 45 46 < 47 > 48 49 50 51 52 53 .. 189 >> Следующая

113
— Des truites du pays, monsieur, repondit-elle avec son air perpetuel de s'excuser. Mon petit-neveu les a pechees cette nuit. Je les avais promises a quelqu'un des environs. Mais tant pis! J'aime autant que vous en profitiez.
— Inspiration du Ciel, ma bonne dame. Regarde-moi 5a, Philippe. Sont-elles gracieuses, les mignonnes! Qu'en penses-tu?» Philippe haussa les epaules.
«Je te l'avais bien dit, fit-il, quand Mme Prunet eut regagne sa cuisine. Pourquoi n'aurions-nous pas ete admirablement ici?
— Ouais! dit Jean. Enfin ne rouvrons pas les vieilles querelles. Repasse-moi Ie plat. He! la, he! la, laisse-m'en.
— Le vin blanc, qui me paraissait un peu faible sur les ecrevisses, s'harmonise fort bien avec les truites», dit Philippe.
Verre en main, ils se regarderent en souriant, legerement renverses contre Ie dossier de leurs chaises...
Au-dehors, un peu de brise etait ne, une brise qui n'etait pas encore Ie vent d'hiver, mais qui Ie faisait pressentir. Elle ondulait avec douceur dans les vastes frondaisons rousses du fbirail6.
Mme Prunet entra, nantie d'un plat de cepes7 farcis. Les deux amis lui firent une ovation. «A boire, a boire! cria Jean.
— Tu voudras bien constater, dit Philippe solennellement, que les champignons que voici n'ont aucun rapport avec les miserables morceaux de pneumatiques huileux qu'on debite partout sous Ie nom de cepes a la bordelaise8. Tu es rassure, j'espere, a present?
—Si je Ie suis! C'est-a-dire que je suis au comble de l'amertume de n'avoir decouvert Sousceyrac que Ie dernier jour des vacances, a Ia veille de notre separation. Ca m'embete9 bien de te quitter, mon petit Philippe, tu sais.
— Reste avec moi. Les braves gens de Vierzon chez qui je vais seront ravis. Je leur ai si souvent parle de toi.
— Tu n'es pas fou? Et Ie ministere?
— Deux jours, trois jours de plus, qu'est-ce que c'est que cela? Personne n'en mourra.
— Impossible, te dis-je... Apres-demain, sans faute, je dois etre rue de Grenelle10. Aujourd'hui, c'est mon chant du cygne11.
— En fait de cygne, regarde. Voila qui me fait l'effet d'un assez joli canard en salmis 12.» Jean leva les bras au ciel.
«Imbecile. Imbecile ou ivrogne. Il est indigne d'etre originaire d'un tel pays. Il prend pour un salmis de canard un civet13 de lievre. Et quel civet! Mes compliments, madame. C'est onctueux, c'est noir, c'est magnifique.
114
Nous vous avons sottement defiee. Vous avez releve Ie defi. Croyez que nous ne vous en gardons nulle rancune. Mais sapristi14, il fallait prevenir! C'est que je commence a etre a bout de souffle. Allons-y pourtant. Sainte Vierge, je n'ai jamais rien mange de pareil!
— Vous etes trop indulgent, monsieur, dit Mme Prunet. Moi, je ne suis pas tres satisfaite de ce lievre. Il avait perdu beaucoup de sang. Le poulet sera, je crois, mieux reussi. — Le poulet?
— Ne m'avez-vous pas reclame du poulet? Excusez-moi, il ne faut pas que je Ie perde de vue. Un coup de feu est si vite attrape. — Cette brave dame a jure notre mort», dit Philippe**.
PIERRE ВЕШГТ. Le Dejeuner de Sousceyrac (1931).
Примечания:
1. Городок на юго-западе Центрального массива (департамент Ло). 2. Небольшие вазы в форме рогов. 3. Пряный навар для отваривания рыбы и ракообразных. 4. Пряности, душистые травы — лук-шалот, тимьян, лавровый лист. 5. ...И прекрати строить такую кислую физиономию. 6. Рыночная площадь. 7. Белых грибов. 8. Белые грибы по-бордосски. 9. Огорчает (разг.). 10. Улица в Париже. На ней находится министерство, в котором служит Жан. 11. Лебединая песня, т.е. последнее творение художника. Существует легенда, что перед смертью лебедь поднимается в небо, чтобы пропеть последнюю песню. 12. Рагу из птицы в соусе. 13. Рагу из дичи или зайца, тушеных в вине с луком. 14. Проклятие, чаще всего используемое для выражения эмоций, нечто вроде "Черт побери!".
Вопросы:
* Relevez les traits d'humour contenus dans cehe page.
** Etudiez la psychologie de chacun des trois personnages. — Par quels precedes Vauteurparvient-il a animer sa description?
presentation d'une «collection»
PARIS est peut-etre Ie lieu du monde ой I 'elegance feminine atteint son plus haut degre de raffinement. Et les noms de nos grands couturiers sont aussi connus a l'etranger, sinon davantage, que ceux de nos plus grands artistes ou de nos plus grands savants.
Les maisons de couture, temples de Ia haute mode, vivent dans un etat de fievre permanente. Mais cette fievre atteint son point culminant lors de Ia presentation publique des nouvelles collections: autrement dit, quand les «mannequins» viennent faire admirer a une assistance choisie les tout derniers modeles dont on les a revetus.
115
Rue Clement-Marot', cent cinquante personnes, installees autour de la piste, emplissaient les salons gris et or de la maison Marcel Germain. La presentation a la presse de la collection de demi-saison venait de commencer, en retard comme de coutume. Aristocratie de la profession, les redactrices en chef des grandes revues feminines etaient assises de droit au premier rang. Derriere elles, selon une hierarchie subtile et soigneuse, etaient placees les chroniqueuses de mode des journaux de Paris et de province; toutes ces dames prenaient des notes sur des calepins de moleskine noire.
Предыдущая << 1 .. 41 42 43 44 45 46 < 47 > 48 49 50 51 52 53 .. 189 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed