Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Може Г. -> "Курс французского языка Том 4" -> 177

Курс французского языка Том 4 - Може Г.

Може Г. Курс французского языка Том 4 — СПб.: Лань, 2002. — 480 c.
ISBN 5-8114-0095-0
Скачать (прямая ссылка): kursfrancyazt42002.pdf
Предыдущая << 1 .. 171 172 173 174 175 176 < 177 > 178 179 180 181 182 183 .. 189 >> Следующая

«Ah! c'est done vous, monsieur, qui composez de la musique pour cinq cents musiciens?»
Et l'impertinent de repondre:
«Pas toujours, monseigneur; j'en fais quelquefois pour quatre cent cinquante.»
A Budapest, succes «ebouriffant» grace a l'adjonction au programme de la Marche hongroise (Rakoczy-marche). Un amateur viennois lui avait donne Ie conseil d'orchestrer ce theme national hongrois, et, a la veille de son depart pour Pest, Berlioz l'ecrivit dans la nuit. Est-ce scrupuleusement vrai? Peut-etre. En tout cas Ie conseil etait bon. Ecrit de verve, et pressentant Ie retentissement qu'un tel morceau aurait sur Ie public hongrois, si sensible, si ardemment national, il Ie placa a la fin du concert. Bien lui en prit10. Car apres une sonnerie de trompettes annoncant Ie theme execute piano par les flutes et les clarinettes, l'auditoire fut aussitot comme parcouru d'un frissonnement d'attente. Mais quand, sur un long crescendo,
447
des fragments fugues" du theme reparurent, entrecoupes de notes sourdes de la grosse caisse simulant des coups de canon lointains, la salle se mit a fermenter et, au moment ou l'orchestre dechaine dans une melee furieuse lanca son fortissimo si longtemps contenu, des cris, des trepignements ebranlerent la salle du haut en bas: «La fureur concentree de toutes ces ames bouillonnantes fit explosion avec des accents qui me donnerent Ie frisson de la terreur; il me sembla sentir mes cheveux se herisser et a partir de cette fatale mesure je dus dire adieu a la peroraison de mon morceau, la tempete de l'orchestre etant incapable de lutter contre l'eruption de ce volcan dont rien ne pouvait arreter les violences12.» Il fallut Ie bisser aussitot, Ie trisser meme. Puis on se precipita de partout pour embrasser l'auteur, l'etouffer. Un homme se jeta sur lui en balbutiant: «Ah! monsieur, monsieur! Moi Hongrois... pauvre diable..., pas parier francais... un росо l'italiano... pardonnez... Ah! ai compris votre canon... Oui, oui la grande bataille...» (...) Et se frappant la poitrine a grands coups de poing: «Dans Ie cceur, moi... je vous porte... Ah! Francais... revolutionnaires... savoir faire la musique des revolutions.»... Lis/t lui-meme connut-il dans son pays natal pareil triomphe**?
GUY DE POURTALES. Berlioz et l'Ewope romantique (1930).
Примечания:
1. Летом 1845 г. 2. Эти строки принадлежат Берлиозу. 3. Берлиоз упоминает здесь "Фантастическую симфонию". "Сцена на полях" и "Шествие на казнь" являются наиболее известными эпизодами из нее. 4. "Римского карнавала". 5. Из "Гарольда в Италии". 6. См. прим. 2. 7. Чудаком, тронутым (разг.). 8. Австрийский министр иностранных дел, инициатор создания Священного союза 9. Меттерних был создателем концепции т.н. европейской политики. 10. Результаты этой идеи оказались весьма удачны для него. 11. Трактованные, как фуга: различные партии на одну тему следуют друг за другом и чередуются. 12. См. прим. 2.
Вопросы:
* Essayez defaire un rapprochement entre la musique de Berlioz et celle de Beethoven. ** Pourquoi Vauteur de La Damnation de Faustpeut-il etre regarde comme une grande figure romantique?
qeorqes bizet (1838 1875)
QUAND, en 1875, Georges Bizet fit reprisenter Carmen a VOpira-Comique, les critiques lui reprocherent d'avoir cede a la mode du «wagnirisme». Ceux d'aujourd'hui risqueraient plutdt d'etre offusquis par I'excessive populariti de l'ouvrage.
448
C'est pour repondre a ce grief injuste que FRANCOIS MAURIAC, d'une plume vibrante, a pris la «defense de Carmen».
DEFENSE DE CARMEN
Comme il existe une fausse delicatesse, il existe une fausse vulgarite. Carmen est Ie type meme de l'ceuvre faussement vulgaire. C'est un piege pour les esprits qui se croient distingues, un piege que tous les musiciens eventent: je n'en connais aucun qui n'assigne a Carmen sa vraie place.
Mais il n'existe pas de chef-d'oeuvre plus maltraite. Au Grand Theatre de Bordeaux, quand j'etais etudiant, a cause de l'accent terrible des «brunes cigarieres1» et des «petits soldats'», je croyais assister a des representati ons ridicules. Apres tant d ' annees, je decouvre que Carmen etait jouee la comme elle doit l'etre, dans une ivresse joyeuse, dans une odeur de jasmin et d'abattoir, devant un peuple dresse, les dimanches d'ete, a acclamer les matadors etincelants lorsqu'ils roulaient vers les arenes, dans de vieilles victorias2. Au deuxieme acte, une toute jeune danseuse, ReginaBadet, tournait sur une table de la «posada3», excitee par les claquements de mains des figurants et du public.
Carmen nous etait familiere: avec ses accroche-cceurs4 luisants et ses ceillets, elle vendait des royans5 d'Arcachon, rue Sainte-Catherine6, escortee de voyous freies et redoutables. La scene prolongeait la rue: Escamillo7, pour nous, s'appelait Guerita, Mazzantini, Reverte, Algabeno, Fucutes, Bombita8, tous les diestros9 que nous adorions pendant la «temporada ».
Et Ia gitane" avait bien Ie visage de cette passion contre laquelle nos pieux maitres nous avaient mis en garde au college: Ia mauvaise femme, Ia fille damnee pour qui les soldats desertent et deviennent assassins, Ie predicateur de Ia retraite de fin d'etudes nous en avait fait une peinture veridique:
Предыдущая << 1 .. 171 172 173 174 175 176 < 177 > 178 179 180 181 182 183 .. 189 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed