Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Макаров В.И. -> "А.А. Шахматов: Пособие для учащиеся" -> 52

А.А. Шахматов: Пособие для учащиеся - Макаров В.И.

Макаров В.И. А.А. Шахматов: Пособие для учащиеся — М. Просвещение, 1981. — 159 c.
Скачать (прямая ссылка): aa-shahmatov.djvu
Предыдущая << 1 .. 46 47 48 49 50 51 < 52 > 53 54 55 56 57 58 .. 63 >> Следующая


Ныне, конечно, многое в концепции дополнено и уточнено современными исследователями, но шахматовские принципы анализа фактического материала, его интерпретации не потеряли своего значения и теперь.

След\ег понятно сказать, что решение этой сложнейшей историко-культурной проблемы еще н в наши дни далеко dt завершення, хотя над рядом сторон жизни наших далеких предков завеса тайны уже почти снята Установлено, в частности, что древнейшие индоевропейцы занимались

128

животноводством. Об этом свидетельствует наличие в индоевропейских языка* большого числа слов одного корня, представляющих собой обозначения животных, а также продуктов питания и материалов для изделий из них. Сравните: русек, овца, сгарослав. овьнъ, овьца, санскр. avih, лат. Of(S, лит. oifis и др.; русск. корова, старослав. говлдо, санскр. gauh, арм. kou; русек. мясо, старослав. масо, санскр.. mamsa, арм. mis, лит. miesa; русск. кровь, старослав. кры, кръвь, санскр. kravib, іреч. kreas, лат. kruor; русск, волк, старослав. влъкъ, санскр. vfkah, лит. uilhas, лат. lupus, гот. wuljs; русск. бобер, старослав. бобръ, санскр. babhru, лат. fiber, jeher, лит. bebrus Общим для большинства индоевропейских языков является наименование меда: старослав. медъ. санскр. inadhu, греч. wed и, лит, midus. В то же время, как указывает Ф. П. Филин, отсутствуют общеиндоевропейские земледельческие термины и наименования рыб, что подкрепляет известное в пауке предположение, что прародину индоевропейцев следует искать в степных и лесостепных областях с умеренным климатом, бедных реками и рыбными озерами (см.: Филин Ф, П. Образование языка восточных славян M.—Л., 1962, с. 95).

Ученые, занимающиеся поисками родины древнейших славян, обращают внимание на тот факт, что в общеславянском языке немало слов, относящихся к названиям растительного мира: лес, бор, дерево, лист, ветвь, пень, корень, трава, яеода. Эта общность слов указывает на превосходное знакомство наших предков со смешанным лесом умеренного пояса, в то же время отсутствуют названия чисто степных растений и животных; кроме того, большинство славянской сельскохозяйственной терминологии является или новообразованием более позднего времени, или заимствовано из других языков (см.: Ф и л н и ф. П. Образование языка восточных славян. М.— Л., 1962, с. ИЗ).

Многие слова, являющиеся названиями птиц, восходят к общеславянскому периоду, поскольку широко известны в различных славянских языках: кигъ (петух), kura (курица), ggsb (гусь), elbqdb, labedb (лебедь), golpbb (голубь), vor-Ьь\ь (воробей), solvbjb (соловей), skvorbCb (скворец), sinica (синица), detelb (дятел), Iastovica (ласточка) и др. Если обратить внимание на географию гнездования этих птиц, то окажется, что они принадлежат к лесистой территории умеренной зоны.

5 № !'ли 129

Ученым, занимающимся историей названий рыб, удалось установить, что к общеславянским но происхождению относятся лишь наименования речных рыб: сом, окунь, язь, короп (карп), карась, плотица (плотва), пескарь, линь, уклея, угорь и др. Значит, прародина славян не могла находиться у морских побережий, иначе славянские языки располагали бы общей морской терминологией. Некоторые ученые придерживаются мнения, что і! слово море имело у древних славян не современное значение, а обозначало озеро: в отдельных говорах, и притом северных, это значение слова море известно и сейчас. (Сравните также с немецким: die See — море, das See — озеро.) В общеславянском языке было довольно много названий для флоры и фауны нестепной полосы, множество обозначений для разновидностей озер, болот. Современные данные различных паук очерчивают южную границу славянской прародины севернее зоны между верховьями Западного Буга и средним течением Днепра (см.: Ф и л и н Ф. П. Образование языка восточных славян. М. — Л., 1962, с. 147).

Наряду с неослабевающим интересом к изучению письменного языка восточных славян и истории формирования диалектных группировок, А, А. Шахматов стремится выяснить истоки русского литературного языка. С его точки зрения, дать научное описание происхождения и развития литературного языка невозможно без учета истории всех составных элементов языка народа — его народной словесности, фольклора, истории диалектов, а также истории Русского государства и восточнославянских народностей.

По убеждению А. А. Шахматова, первоисточником русского литературного языка стал «перенесенный на русскую почву церковнославянский (по происхождению своему древнеболгарский) язык, в течение веков сближавшийся с живым народным языком и постепенно утративший и утрачивающий свое иноземное обличье».

В IX в, в византийском городе Солуне, расположенном на границе с Болгарским царством, жили два брата — Мефодий н Константин. Наряду с родным, греческим, языком оба хорошо владели также местным говором македонских славян, живших как в самом городе, так и в его окрестностях. Младший брат Константин — человек по тем временам очень образованный, за что получил прозвище «философа»,— в начале второй половины IX в, принялся за создание славянской азбуки и перевод іреческпх боїослужеб-
Предыдущая << 1 .. 46 47 48 49 50 51 < 52 > 53 54 55 56 57 58 .. 63 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed