Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Макаров В.И. -> "А.А. Шахматов: Пособие для учащиеся" -> 5

А.А. Шахматов: Пособие для учащиеся - Макаров В.И.

Макаров В.И. А.А. Шахматов: Пособие для учащиеся — М. Просвещение, 1981. — 159 c.
Скачать (прямая ссылка): aa-shahmatov.djvu
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 < 5 > 6 7 8 9 10 11 .. 63 >> Следующая


Но что может помешать человеку добиться своей цели в науке, если он этого очень хочет? Нужна лишь одержимость и работа до самозабвения. Лейпцигская гимназия — не московская гимназия Крсймана, и к мотивам успешного учения здесь, на чужбине, присоединяется еще один, куда более высокий: нужно быть учеником, достойным своего российского происхождения! И мальчик из русской деревни, затерявшейся где-то в не ведомой здесь никому саратовской глуши, становится одним из лучших учеников класса.

Как раз в 70-е гг. в Лейпцнгском университете бурно развивается лингвистическая теория, совершенствуются методы, и принципы сравнительно-исторического языкознания, основы которого были заложены еще М. В, Ломоносовым, а развиты в первой половине XlX в. русским филологом А. X. Востоковым и рядом немецких ученых. В Лейпциге с 1870 г. первую-немецкую кафедру славянской филологии возглавляет замечательный ученый Август Лескин; здесь же преподают его ученики — известные лингвисты Георг Остгоф и Карл Бругмац, в 1878 г. обосновавшие новое, так называемое младограмматическое направление (нем. Junggrammatiker), которое обогатило сравнительное языкознание многими свежими идеями. А. Шахматов, таким образом, оказывается в эпицентре новых языковых теорий. Его одинаково увлекают и историзм этих теорий, что естественно для каждого, кто изучает историю народа, и их направленность к максимальной точности факта.

В воссоздании насчитывающей миллион лет истории человечества неоценимую услуїу оказывают нам памятники языка. И хотя письменный период истории языков в сопо-

13

ставленші с бесписьменным предельно краток, именно с по-MOLHbio языка мы раскрываем многие тайны древнейшей эволюции и его самого, п обслуживаемого им человеческого общества. Помогает нам в этом «ученый волшебник» — сравнительно-исторический метод. С его помощью можно, сравнивая факты разных языков письмен-поп JHOX[I1 с большой степенью точности восстанавливать дописьмснпые языковые явления и процессы, а приводя разрозненные факты в систему, реконструировать даже целые состояния языка того или иного периода. Сравните, к примеру, ряд слов в славянских языках: русск. мать, укр. мати, бедор. маци, польск. mac, чешек, rnatka, сербск. мати, болі. майка; русск, брат, укр. брат, белор. брат, польск. brat, чешек, hrutr, сербск. брат, болг. брат; русск. сестра, укр, сестра, белор, сястра, польск, siosira, чешек, sesfrrt, сербск. сестра, болг. сестра. Совершенно очевидно почти полное совпадение корней слов в названных языках. Отчего это? Сразу ответить на вопрос нелегко, да в науке п нельзя делать поспешных выводов. Обратимся к неславянским языкам: ані л, mctlier, нем. Mutier, лат. mSter, сапскр. (санскрит — ныне >же мертвый писщенный язык древнеиндийской литературы, который донес до нас множество древнейших корней индоевропейского языка) malar; англ brother, нем. Bruder, сапскр. bha-rdta; нем. Schwester, англ. $Шег. Здесь также наблюдается близость корней, хотя уже и более- отдаленная, Вернемся к слапянским языкам: русск. ворона, болг. врана, польск. wrona: русск. корона, болг. крала, польск. krowa.

Обнаруживаем уже не совпадение звуковых оболочек слов, а последовательно проводимое соответствие определенного сочетания звуков одною языка сочетаниям звуков двух других языков В чем причина? Бьпь может, оно — результат заимствовании форм одного языка двумя другими? Но тогда как объяснить причины таких же соответствий е велгіком множестве слов? Ученым остается предположить, что эти три формы развиваются из какой-то четвертой, древнейшей. Эта фирма восстанавливается теоретически, путем логических умозаключений. Таким приблизительно путем лингвисты пришли к выводу, что этой древнейшей, общеславянской формой была форма от в положении между любыми согласными (такая слрукіура условно обозначается tort), которая впоследствии по-разному преобразовалась в разных славянских языках: в русском

Il

torttorot, в болгарском tort -> trat, в польском tort frof (сравните с приведенными сыти примерами из этих языков).

В русском и украинском языках широко представлено соответствие: руеск. лес, хлеб, свет, дело, укр. ліс, хліб, сеіт, діло и под.

Читатель, видимо, сам догадался, что у соответствующих друг другу звуковых элементов — русского [е]: украинского [і] — тоже был какой-то общий предок. Вполне логично предположить, чго им был звук, сходный с каждым из указанных звуков и близкий к ним по своему звучанию. Оказывается, в диалектах русского, украинского и белорусского языков до сих пор можно слышать особый дифтонгический звук [йё] и звук |ё| — так называемое «е^-закры-тое, по своему звучанию представляющее собой нечто среднее между Ie] и [и]. Видимо, эти-то звуки и явились в прошлом «родителями» указанных звуков украинского и русского языков.

Но если языки имеют множество звуков, корней и слов, восходящих к каким-то общим первоисточникам, то. видимо, и сами языки восходят к какому-то более древнему языку-предку. А если есть языки-родители, то, значит, есть и языки-дети, языки-братья, племянники, внуки... Определить степень родсгва языков, изучить общее и различное в них, установить причины и время появления таких различий — задачи исторического языкознания. К началу деятельности А. Шахматова языкознанием было установлено, что некогда существовал общий индоевропейский язык, который постепенно распался па несколько языков, условно называемых общегерманским, общероманскнм, общеславянским и т. д. Из общеславянского языка в середине первого тысячелетия пашей эры Bb'делились западнославянский, южнославянский и восточнославянский, из которого в XIV — XV вв. выделяются в свою очередь три самостоятельных восточнославянских языка: русский, украинский л белорусский.
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 < 5 > 6 7 8 9 10 11 .. 63 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed