Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Комлев Н.Г. -> "Компоненты содержательной структуры слова" -> 18

Компоненты содержательной структуры слова - Комлев Н.Г.

Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова — М.: КомКнига, 2006. — 192 c.
ISBN 5-484-00368-7
Скачать (прямая ссылка): kompsoderjstruktslova2006.djvu
Предыдущая << 1 .. 12 13 14 15 16 17 < 18 > 19 20 21 22 23 24 .. 79 >> Следующая

Примеры:
Язык баварца; язык моряка, торговца, охотника; язык ребенка; воры имеют свой собственный язык; язык художественной литературы; канцелярский язык; смешение языков і (стилей); язык химии.
3. Искусственный язык (Gz) как созданная сознательной волей человека система не имеет непосредственной связи с общенародным языком, хотя, несомненно, осознание его структуры помогло создать и искусственные языки54. Это разного рода сигнальные системы на транспорте, сигнальные системы межмашинного общения и т. п. В этих языках нельзя усмотреть общих с естественным человеческим языком элементов55, кроме некоторых универсальных для всех языков семиотических закономерностей функционирования. Примеры:
Язык формул; язык ALGOL. VIIL Мета-аспект (M).
Все мы пользуемся языком, совершенно не зная его механизмов или не прибегая к этим знаниям. «Язык, — правильно писал 'В. Порциг, — столь непосредственно связан с сознанием, что бывает очень трудно представить его себе предметно и посмотреть на него со стороны. Подобно тому, как наивный человек обозначает запрлнен-
52 И. Р. Гальперин. К проблеме дифференциации стилей речи; Ю. С. Степанов. Французская стилистика; Е. Riesel. Stilistik der deutschen Sprasche; H. Moser. Zur Situation der deutschen Gegenwartssprache; E. R. R о t h а с k e r. Die Sprasche der Geisteswissenschaften.
53 L. B 1 о о m f і e 1 d. Language, p. 473.
54 L. G. T г a g e г. The Field of Linguistics, p. 2.
55 См. Г. В. Колшанский. В чем различие знаковых систем.
47
ный воздухом сосуд как «пустой», поскольку наличие воздуха везде само собой разумеется, то он не может видеть и язык как проблему, ибо он (язык) является само собой разумеющейся основой его мышления и вместе с тем самой постановки проблемы» 5б.
В большинстве лингвистических исследований язык является и объектом исследования, и инструментом описания 57, фиксации каких-то теоретических результатов исследования. Различие уровней этого порядка необходимо для избежания ошибок (типа семантических антиномий) при анализе и описании свойств языка. Многие антиномии, в том числе антиномии математики и логики 58, имеют чисто лингвистический характер и в теоретическом языкознании нередко принимают форму паралогизмов, затрудняющих успешную разработку проблем общего языкознания.
В языке (L2) с точки зрения его отношения к объекту можно различать не два, а три уровня или три плана, зависящие от использования его функции в данный момент: язык как орудие мышления и коммуникации (1); язык как объект исследования (2); язык как орудие исследования самого себя (3).
Пример:
Возьмем такую фразу (А): «Солнце, словно нехотя, скрылось за молодым лесом» (В).
Первые три слова (А) представляют собой язык в значении ('I). Мы использовали эти слова сначала как орудие мышления и затем ікак орудие коммуникации, начав наше изложение с рассуждения для читателя. Фраза (В) это тоже язык в значении (1), которым пользовался автор газетного очерка. Эта же фраза послужила в качестве объекта исследования (2), так как подверглась всестороннему анализу. В качестве языка (3), т. е. в качестве орудия исследования самого себя мы можем на-
56 W. P о г z і g. Das Wunder der Sprache, S. 78.
57 «Способность говорить на данном языке подразумевает способность говорить об этом языке». О. С. А X м а н о в а и др. О точных методах исследования языка, стр. 21; ср. также Ю. С. Мар-темьянов. К построению языка лингвистических описаний. Кроме того, см. Ю. Д. Апресян. Идеи и методы современной структурной лингвистики, стр. 265—279; Ю. К. Лекомцев. Некоторые вопросы мета-языка для описания языковых элементов; J. В. С а-г о 11. The Study of Language, pp. 43—48.
58 F. K u t s с h е г а. Die Antinomien der Logik.
48
звать весь этот абзац, включая фразу, которую читатель этих строк читает теперь. Иными словами, мы говорим (пишем) на русском общенародном языке о фразе, высказанной на этом же языке.
Ф. Джордж изображает эту ситуацию в «ругах 59:
Остановимся коротко на более сложном вопросе о языке >(Рз), на котором мы мыслим одновременно с высказыванием вслух слов языка (M). Мы можем говорить об одном, а мыслить о другом. Такой параллелизм двух видов интеллектуальной деятельности особенно очевиден, когда материал говорения в большой степени механичен, например, при чтении наизусть стихов или иных текстов. Некоторые индивиды могут сообщать вновь создаваемый текст и параллельно думать о другом, подчас о довольно сложном; известно также, что часто люди, не умея сформулировать свои мысли, говорят не то, что им хотелось бы сказать, а иногда намеренно говорят не го, что думают. Аналогичное отношение существует также между сознанием, фантазией художника и языком его художественного (изобразительного, литературного, музыкального) произведения. Однако источники воли и сознания, намерения говорящего (или художника) пока не доступны точному анализу60.
Итак, в мета-аспект мы включаем:
1. Язык первой степени (Mj), язык-объект.
Примеры:
59 F. Н. G е о г g е. Semantics, р. 30.
60 Е. Grodzinski. Znaczenie slowa w j$zyku naturalnym, str. 333—336.
Предыдущая << 1 .. 12 13 14 15 16 17 < 18 > 19 20 21 22 23 24 .. 79 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed