Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Комлев Н.Г. -> "Компоненты содержательной структуры слова" -> 17

Компоненты содержательной структуры слова - Комлев Н.Г.

Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова — М.: КомКнига, 2006. — 192 c.
ISBN 5-484-00368-7
Скачать (прямая ссылка): kompsoderjstruktslova2006.djvu
Предыдущая << 1 .. 11 12 13 14 15 16 < 17 > 18 19 20 21 22 23 .. 79 >> Следующая

43 На это указывал П. С. Рей, P. S. R а у. Language Standardization, p. 11,
44 F. B od m er. The Loom of Language, pp. 448—521 (к данной книге следует подойти критически, так как наряду с большой информационной ценностью, в ней есть немало неточностей и необоснованных утверждений. Ср., например, высказывания об архаичности русского языка); см. также Ю. В. Рождественский. Теория языка и проблема существования языка; Ch. Barber. The Story of Language, pp. 256—267; E. H a u g e n. Linguistics and Language Planning; 1M. Wandruschka. Die Zukunft der Sprachwissenschaft.
45 И. И. Ревзин называет эгоцентрический и экзоцентрический аспекты соответственно синтетическим и аналитическим. И. И. P е в-зин. Трансформационный анализ и трансформационный синтез, стр. 57.
46W. Motsch. Grundgedanken der generativen Grammatik, SS. 2-8.
47 T. Czezowski. Glowne zasady nauk filozoficznych, str. 61; H. И. Конрад. О «языковом существовании»; J. W. M. V e r h а а г. Some Relations Between Reception, Speech and Thought.
44
Как отмечали Якобсон и Халле, пространственная, а часто и временная дистанция между отправителем и получателем преодолевается благодаря их внутренней связи; должно существовать некоторое равновесие между символами, использованными отправителем, и символами, известными получателю и интерпретируемыми им. «Без такого равновесия сообщение повисает в воздухе: даже если оно и дойдет до получателя, оно не действует на него» 4A
Языковое общение двух индивидов наглядно изобразил У. Энтвисл на следующей схеме 4Э.
Весь генеративный процесс (после получения стимулов извне) осуществляется только из ego-центра (ego—я, говорящий), но не из tu-центра (tu—ты, слушающий).
Передача текста, по Якобсону, предполагает следующую схему:
ДЕСИГНАТ ПЕРЕДАЧА
ОТПРАВИТЕЛЬ..................ПОЛУЧАТЕЛЬ
КОНТАКТ КОД
Примеры:
Ii. Язык данной страницы с точки, зрения автора в момент написания; актуализация материала языка; немой без языка.
48 R. Jakobson, N. Halle. Podstawy j§zyka, str. 114. См. также В. Д. А р а к и н. Речевая единица и речевой образец, стр. 109 и далее; В. А. Кожевников, Л. А. Чистович. Речь. Артикуляция и восприятие; J. A. Meerloo. Conversation and Communication. Ср. также положение Хоккита об исходной грамматике при молчании обоих собеседников. Ch. F. H о с k е 11. Language, Mathematics and Linguistics, pp. 216—219.
49 W. J. E n t w і s 11 e. Aspekts of Language, p. 10.
45
Г2. ««Мы можем определить язык как систему изоглосс, соединяющих индивидуальные лингвистические акты» (В. Лизани); «Язык—вся совокупность высказываний, которой может пользоваться данная общность» (Л. Блумфильд); «Сущность языка заключается в общении» (Г. Шухардт).
Із. Полное понимание собеседниками друг друга зависит в первую очередь от полной адекватности языка говорящего и языка слушающего.
VIL Гено-семиотический аспект (G).
В этом аспекте мы смотрим на язык с точки зрения вида и характера языка как семиотической системы, системы знаков, с точки зрения однородности, автономии системы, генотипа и чистоты системы его знаков.
1. Естественный язык (Gi) без элементов сознательного влияния на систему со стороны отдельных конкретных носителей.
Примеры:
изучение языка народа; повседневный, разговорный язык.
2. В пределах естественного языка существует несколько подсистем лексического характера с элементами «искусственных» знаковых систем, создающих как бы специальные языки (G2). Сюда относятся языки наук60, отличающиеся своеобразием в употреблении общенародных элементов, вводящие в общенародный язык ряд своих элементов структуры, как, например, в языке физики или лингвистики, или включающие в свои семиотические подсистемы элементы общенародного языка, как, например, в языке математики.
Такими же подсистемами являются диалекты 51, разного рода арго, языки возрастных групп, профессиональные языки, языковые стили и прочие микросистемы, OC-
60 К. Schlechte. Philosophische und wissenschaftliche Sprachen der Gegenwart, SS. 1185—1194; B. W. Evert. The relationship between formalised languages and natural language, pp. 66—81.
61 Диалекты не во всех языках противопоставляются норме. Есть нации, в которых вообще отсутствует общенациональный «литературный» язык и комплекс национального языка складывается из отдельных равноправных диалектов. Так долго было в Германии, в Италии и в других странах. Об остатках этого явления говорит Т. Эльверт. Th. El wert. Das zweisprachige Individuum, S. 75. Кроме того см. J. О. H е г t z 1 е г. A Sociology of Language, pp. 300-— 316.
46
нованные почти полностью на грамматическом строе национального общенародного языка 52.
В эту же область входят, вероятно, и так называемые смешанные языки, образующие некий жаргон, который может превратиться в основное средство коммерческого общения между людьми разных национальностей. Блум-фильд пишет, что такой жаргон «не является ничьим родным языком, а есть лишь результат компромисса между вариантом данного языка в устах 'иностранца и т. п. При этом следует указать, что каждая из сторон неправильно воспроизводит то, что произносит другая» 53.
Предыдущая << 1 .. 11 12 13 14 15 16 < 17 > 18 19 20 21 22 23 .. 79 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed