Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Камянова Т. -> "Практический курс английского языка" -> 218

Практический курс английского языка - Камянова Т.

Камянова Т. Практический курс английского языка — М.: Дом Славянской Книги, 2005. — 384 c.
ISBN 5-85550-177-9
Скачать (прямая ссылка): praktichkurseng2005.djvu
Предыдущая << 1 .. 212 213 214 215 216 217 < 218 > 219 220 221 222 223 224 .. 285 >> Следующая

always tries to avoid it. 8. That is nothing but...........which turns good things of one's life to evil. 9. One may
interpret...........as a way to behave contrary to the reason. 10. A conscious intention to do harm to anybody is
called............ 11. These people are enemies, they bear ...........towards each other. 12............may change
one's face so much that you would hardly recognize it. 13. It's...........to creep into smb's favour. 14. People in
prison usually suffer from...........and............ 15. Oscar Wilde considered...........to be the supreme............
16............makes people not realize what they are doing, and by means of that not be able to see their faults.
17. Everybody feels...........of death, but not everybody accepts...........of God. 16. One needs courage to
defend his own ideas without............ 19. There is no reason for...........about anything. 20. One should
accept his fate without............21. If s no use to start doing anything with............22. Lazy people always work
with..........., but success comes to those who works without............
295
EXERCISES
24. 36 Переведите следующие предложения, используя прилагательное common в следующих значениях: 1. «обыкновенный, обычный»; 2. «общий».
1. Он был обыкновенным заключенным обычной тюрьмы. 2. Этот человек стал обычной жертвой режима. 3. Студенты присутствовали на обычном судебном процессе, где чиновника обвиняли в коррупции. 4. Поверхностность - это общий порок современного общества. 5. У этих людей общие интересы, они легко общаются друг с другом. 6. Общий опыт этих людей говорит о том, что обыкновенная злоба может разрушить жизнь любого человека. 7. Общая собственность этой супружеской пары превышает собственность всех их друзей. 8. Общие недостатки современных школ всем хорошо известны. 9. Эти люди не могут найти общего языка, поэтому они неохотно разговаривают друг с другом.
24. 37 Переведите данные прилагательные и подберите к ним соответствующие существительные:
frank, wise, noble, brutal, coarse, intolerable, terrific, enormous, particular
\
a character, a manner, an opinion, a look, a smile, a face, advice, fear, malice, humiliation, sorrow, disgrace, suffering, perversity, a language, a gaol, cloth, a skin, a metal, a saying, a thought, a point of view, truth, reality, an advantage, an experience, an event.
24. 38 Образуйте существительные от данных прилагательных с помощью суаЪфикса -ness, переведите их на русский язык и составьте с ними примеры:
e.g. bitter - bitterness; frank - frankness
sweet, bright, light, happy, lazy, faithful, joyful, enormous, serious, good, shallow, blind, nervous, kind, fit, fat, weak, cheap, rich, clever, fresh, wild, foolish, mad, hard, dirty, dark, empty, cold.
24. 39 Выберите из данных существительных относящиеся к понятию порока (a vice) или добродетели (a virtue):
e.g. vices are.................... Virtues are.......................
courage, wisdom, kindness, frankness, seriousness, laziness, shallowness, malice, patriotism, cruelty, honesty, love, faithfulness, perversity, stupidity, goodness, brutality, anger, egoism, talent, weakness, imperfection, dirtiness, careerism, intelligence, responsibility, jealousy, curiosity, fear, nobility, humiliation.
24.40 Найдите в тексте английские эквиваленты к следующим словосочетаниям:
Это утверждение слишком сильно отдавало бы горечью по отношению к самому себе; вобрать в свою натуру Все, что произошло со мной; принять это без жалобы, страха или нежелания; самый большой порок - это поверхностность; губительный совет; после освобождения от заключения; меня всегда преследовало бы непереносимое чувство позора; обычный заключенный обыкновенной тюрьмы; я должен научиться не стыдиться этого; я должен принять это как наказание; меня осудили за многое, чего я не совершал; не кичиться ни тем, -ни другим; вынести приговор и себе, и мне; и от жизни я тоже ничего не требую;4 я просто озабочен моим собственным внутренним отношением к жизни; я избегал скорби и страданий, какими бы они ни были; я решил игнорировать их, насколько это возможно; проявление несовершенства; унижение и изгнание; я наотрез отказывался принимать и допускать огромную правду, скрытую в них; в платье каторжника и в наручниках; с прибытием каждого поезда толпа разрс-сталась; у позорного столба; он считал меня совершенно невиновным; жертва чудовищного заговора; обманным путем; все судебные разбирательства касаются всей жизни; все приговоры - смертные приговоры; меня судили трижды; природа, чьи ласковые дожди в равной мере падают на неправедных и праведных.
296
EXERCISES
24. 41 Продолжите предложения с выражением to be innocent I to be guilty (of smth):
1. This person is innocent of any crime, that's why he........................ 2. This official is innocent of corruption,
nevertheless ........................ 3. This boy is innocent of having stolen apples, but........................ 4. This
woman is innocent of charge she has been arrested on, however,........................ 5. There is a rumour that
Предыдущая << 1 .. 212 213 214 215 216 217 < 218 > 219 220 221 222 223 224 .. 285 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed