Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Камянова Т. -> "Практический курс английского языка" -> 154

Практический курс английского языка - Камянова Т.

Камянова Т. Практический курс английского языка — М.: Дом Славянской Книги, 2005. — 384 c.
ISBN 5-85550-177-9
Скачать (прямая ссылка): praktichkurseng2005.djvu
Предыдущая << 1 .. 148 149 150 151 152 153 < 154 > 155 156 157 158 159 160 .. 285 >> Следующая

12. Every acte is dreaming of playing a romantic............ 13. What kind of ........... do you prefer? 14. A lot
of people were dreaming of building a socialist'.............in our country. 15. Our actors haven't learnt their parts
yet, they need..........for ............ 16. What is...........for your objecting to this idea? 17. There is no..........
to postpone................
19. 24 Переведите предложения, используя существительное experience. Обратите внимание на различие значений при употреблении этого существительного как исчисляемого и как неисчисляемого:
1. experience (in smth I in doing smth) (неисч.) - опыт (жизненный опыт, практический опыт,
^ опыт рабрты)
to know/learn smth by (from) experience - знать / узнеть что-л из опыта
2. an experience (исчисл). - опыт (случай из жизни)
1. У моей сестры нет никакого опыта в вождении машины. 2. Очень трудно написать хороший сценарий, не имея никакого опыта. 3. Почему ты возражаешь против того, чтобы пригласить эту девушку на пробы? - У нее нет никакого опыта в игре на сцене- 4. Почему этот актер жалуется, что у него нет опыта в участии в таких спектаклях? 5. У тебя есть опыт в переводе таких статей на английский язык? 6. Я знаю из собственного опыта, что разговаривая с нашим начальником, вам не следует касаться этой темы. 7. Эти молодые актеры знают из опыта, как доставить публике удовольствие. 8. Этот человек сожалеет, что у него нет опыта участия в таких выставках. 9. Случилось так, что встреча с этим человеком оказалась самым неприятным опытом в жизни этой девушки. 10. Нет никакой причины считать этот необычный случай трагическим. 11. Не могли бы вы рассказать о каких-либо интересных случаях из вашей жизни?
19. !^Заполните пропуски наречием enough в сочетании с соответствующими по смыслу прилагательными или наречиями. Обратите внимание, что наречие enough ставится вслед за прилагательными или наречиями (ср. с прилагательным enough):
e.g. My uncle's character is.................... My uncle's character is strong enough.
cp. He has enough character to get what he wants.
I. This performance is................. 2. This script is................. 3. The child fell down............ 4. She keeps
on visiting her sick aunt................ 5. Is it...............outdoors? 6. Is your brother...............to enter an artistic
college? 7. This matter is....................to be discussed one more time. 8. Is your tea................? 9. These
people are................to afford a round-the-world tour. 10. He is not................to understand my idea.
II. This artist is not................to be recognized by everybody.
211
EXERCISES
19. 26 Переведите данные прилагательные и подберите к ним соответствующие существительные:
amateur, main, shy, close, colourful
a performance, a society, a role, a part, a character, a road, a problem, a reason, a purpose, a word, a meal, a man, a clerk, a friend, a theatre, a psychiatrist, a church, a vase, a movie, a subject, a curtain, a candidate, a rehearsal
19. 27 Переведите следующие предложения, используя герундий после глаголов в устойчивых сочетаниях с предлогами:
1. Почему ты возражаешь против того, чтобы принять участие в спектаклях любительского театра? 2. Этот актер жалуется на то, что главную роль в спектакле дали не ему, а его менее талантливому коллеге. 3. Моя сестра с нетерпением ждет встречи со своей близкой подругой, которая только что приехала из Англии, 4. Кто настаивает на проведении репетиций в выходные? 5. Ты заинтересован в том, чтобы прочитать этот сценарий до того, как его прочитает режиссер? 6. Я не уверен, что твой близкий друг получит место на нашей фирме. Это зависит от того, есть ли у него достаточно опыта в такой работе. 7. Этого ребенка хвалят за то, что он так быстро делает успехи в игре на скрипке, а это достаточно редко в его возрасте. 8. Мой коллега знает из собственного опыта, что если вы начали изучать иностранный язык, вы должны продолжать заниматься им, пока не почувствуете, что можете говорить правильно и свободно. 9. Моя близкая подруга не расположена рассказывать всем об этом неприятном опыте из ее жизни. 10. Все члены нашего театрального общества поздравили режиссера с постановкой прекрасного спектакля.
19. 28 Найдите в тексте английские эквиваленты к следующим словам и словосочетаниям:
Любительское театрвльное общество; главная роль; близкий друг; за прилавком; заботиться; интересоваться этой темой; проводить пробы; он был правдив во всех своих ролях; ему следовало пойти к психиатру; он никогда не узнал, кто были его родители; один (одного) за другим; Гарри там тоже присутствовал; личный вопрос; причина, по которой я спрашиваю; кинозвезда; я дам вам знать; я не хочу быть такой, какая я есть; я не могу не жить так, как я жила всю мою жизнь: это стоило посмотреть; поставить спектакль; пьеса должна была идти три вечера; мы сразили зрителей наповал; когда занавес опустился; они были готовы аплодировать до утра; вместе выходили на поклон; снять грим; остальные из состава исполнителей; это никогда не приносило ему счастья.
Предыдущая << 1 .. 148 149 150 151 152 153 < 154 > 155 156 157 158 159 160 .. 285 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed