Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Калыгин В.П. -> "Этимологический словарь кельтских теонимов" -> 6

Этимологический словарь кельтских теонимов - Калыгин В.П.

Калыгин В.П. Этимологический словарь кельтских теонимов — М.: Наука, 2006. — 183 c.
ISBN 5-02-034377-3
Скачать (прямая ссылка): etimilogicheskiyslovar2006.pdf
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 < 6 > 7 8 9 10 11 12 .. 45 >> Следующая


23
Ирландии’. В поэзии иногда идентифицируется с Ирландией iath пАпапп ‘земля Ану’. Предлагались различные этимологии. Г.С. Олмстед возводит к и.-е. *ап- ‘предок по мужской или женской линии’. В. Майд рассматривал это слово на широком фоне теонимов Древней Европы, включая доиндоевропейский слой: лат. An(n)a Perenna, мессап. Ana Aprodita, хет. annas ‘мать’, лик. хппа ‘тж’. Эти этимологии имеют уязвимые места: ирландское слово засвидетельствовано только с одним -п-, лат. Anna может быть связана с названием года - *at-no-. Трудно доказать, связан ли ирландский теоним с глоссовым др.-ирл. ап ‘вода, моча’ (?) и гал. апа ‘болото’ < и.-е. *рап- ‘грязь, болото’ или с и.-е. *реп- ‘вода, болото’, давшим др.-ирл. еп ‘вода’, on-chu ‘выдра’ (букв, ‘водяная собака’), с одной стороны, и гот. fani ‘ил, грязь’, др.-инд. pankah ‘ил, болото’, с другой стороны. Ш Ross 209, 230, 227, 359; Olm. 367; [Meid 1991, 41]; LEIA А-71; DLG 37; IEW 807-808; Radke 66 ff.

AnvaI(I)OS - ‘Сильный’. Галльский бог. В позднее время ассоциируется с Марсом. В латинской надписи: DEO ANVAL(L)O (DAG § 181). В галльской надписи из Отена (Autun): LICNOS CONTEXTOS; IEVRV ANVALONNACV (RIG II 128-134; DAG § 162) СANECOS EDLON. Согласно Ю. Покорному, теоним связан с и.-е. *uat- ‘быть сильным’, сохранившимся также в др.-ирл. flaith ‘властитель, монарх’ < *vlat- и второй части двусоставных личных имен типа
Conall <*сипо- ‘собака’ + *valo-1’сила’. В случае удвоенного -//- допустимы сочетания *-/.v-, *-lj-и нулевая ступень огласовки корня. Нельзя исключать связь с корнем *uel-. Cm. Vellaunos в наст. изд. Преф. ап- может быть понят как усилительный, но не привативный. Ы Pol. 740; В 662, 946; Olm. 331.

Arcecios - галльское божество, известное лишь из надписей: DEO MERCURIO ARCECIO (CIL III 5768; Agri Decumates, Bregenz + DAG § 213). Р. Турнейзен и Ю. Покорный полагали, что теоним Ar-cecios происходит из пракельт. *ar(i)-kngsmn, восходящего через диссимиляцию к и.-е. *per-ghnghsmn ‘шагающий впереди’. Г.С. Олмстед реконструирует этимон *par-aghi-kio- (др.-ирл. airgech ‘пастух’, airge ‘стадо’) от корня *agh- ‘гнать (скот)’. Ш IEW 439; Pol. 740; Olm.332.

Arduenna (Ardbenna) - галльская богиня из междуречья Мааса и Рейна, давшая название Арденнам. Существуют некоторые фонетические сложности, касающиеся формы теонима: ARDBINNE (dat. Sg., Arduenna Silva), ARDVEN-NAE (dat. Sg., CIL VI46), ARDVINNE (dat. Sg., на изображении галльской Дианы из Ватиканского музея). Если написания с b/v истолковывать как отражение старого *Ь, подвергшегося ле-ниции, то можно допустить сложение пракельт. *ardu- (< и.-е. *rdhuo-‘высокий’: лат. arduus ‘высокий’, авестийский теоним Aradavi (или *ered- ‘течь; мокрый (?)’) + *Ьеппо- ‘гора,
вершина’. Если же мы имеем дело с вполне регулярной «-основой, что также не исключено, то точным соответствием галльскому теониму будет др.-инд. Hrdhva ‘прямая, стоящая’ (< и.-е, *rdhua ‘высокая’). Ш IEW 334, 339; Pol. 746; Olm. 429; DLG 45.

Arianrhod - в валлийской традиции одна из трех Прекрасных Дев Британии, дочь Дон, мать близнецов Dylan Eil Ton и Lleu Llaw Gyffes; X. Биркхан рассматривает ее не как солярное “божество колеса”, но как лунарную богиню того же круга, что и средиземноморские богини судьбы Тюхе, Немесис, Фортуна. Сюда же гал. * Argantorota, богиня судьбы (?). В ирландском соответствий нет. Первая часть композита *arganto- ‘серебро’ восходит к пракельт. *argnto- < и.-е. *argnto- ‘тж’. Второй компонент композита означает ‘колесо’ - rota, которому соответствуют в др.-ирл. roth, вал. rhod с тем же значением. Глагол представлен в др.-ирл. rethid ‘бежит’. Для индоевропейского реконструируется *ret(h)- ‘бежать, ехать на колеснице’: др.-инд. rathah ‘колесница’, лат. rota ‘колесо’, д.-в.-н. rat ‘тж’, лит. ratas ‘тж’. Ш Ross 227; В 463, 592.

Arixos - эпитет галльского Марса (CIL XII 363; возможно также прочтение: Aricos, Aricsos, Arigsos); вероятно, к др.-ирл. aire, gen. Sg. airech ‘свободный (член племени); вождь, господин’

< *ariko- или * aria ко- (с/, скр. йгуакаИ ‘благородный’, aryah ‘хозяин, вождь’, йгіуа- ‘ариец’). Без гуттурального суффикса ср. гал. ariios
‘глава округа’. Ш Pol. 740; Olm. 332; [Lambert 1994, 98; Bernardo Stempel 1999, 201, 313 (о па-рономастической связи с пракельт. *(p)eri- ‘перед’].

Armogios — эпитет галльского Марса. Композит: аг(е)- ‘стоящий впереди’ + mogio-lmagio- ‘сильный’. Щ Pol. 739; В 435, 637.

Arnemesta - галльская богиня, упоминается в надписи из Бакстон Уотерс: DEAE ARNOMESTE (Rffi 281). Неясно, как относится к теониму *Amemetia и этнониму Amemetici. Г.С. Олмстед связывает с и.-е. *mezg- ‘мыть, погружать в воду’. Ш Olm. 426-427; Ross 36.

Artaios - прозвище галльского Меркурия в надписи из Бокруассан (Isere). Производное с суф. -aio- от пракельт. *artos ‘медведь’ (а также ‘воин’ и, может быть, ‘камень’), продолжающего индоевропейское название медведя *rk’to-/ rk'so-/rk’po-. Имя бога может быть образовано от топонима (совр. Ardiege). Ш DLG 48; [Guyonvarc’h 1967].

Artio(n?) - галльская богиня. На статуэтке из Мури (Швейцария) изображена богиня, держащая перед медведем корзину с плодами, и имеется надпись: DEAE ARTIONI (CIL XIII 5160). Teo-ним образован от гал. arto- ‘медведь’ (др.-ирл. art, вал. arth), но в отношении суффикса есть сомнения. Г.С. Олмстед предполагает, что ARTIONI - латинизированный датив (ср. Ucueti vi. Ucuete) і-основ, но допустимо трактовать
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 < 6 > 7 8 9 10 11 12 .. 45 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed