Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Калыгин В.П. -> "Этимологический словарь кельтских теонимов" -> 4

Этимологический словарь кельтских теонимов - Калыгин В.П.

Калыгин В.П. Этимологический словарь кельтских теонимов — М.: Наука, 2006. — 183 c.
ISBN 5-02-034377-3
Скачать (прямая ссылка): etimilogicheskiyslovar2006.pdf
Предыдущая << 1 .. 2 3 < 4 > 5 6 7 8 9 10 .. 45 >> Следующая


- Vesontio, Borbo-Borvo и т.п. Связывается с кельтским названием реки АЬ-опа, восходящим к *ab~ (др.-ирл. а(и)Ь, вал. afon). Шварцвальд, а затем и олицетворяющая его богиня были названы по обилию рек - Abnoba/Abnova означало собственно ‘речная’ (ср. Mart. Сар. 6, 662: Hister fluvius ortus in Germania de cacumine montis Abnobae sexaginta amnes absumes, etiam Danuvius vocitatur). В словообразовательном отношении элемент -n- может вызывать сомнения. Ш В 683; AcS I, 8; DLG 25.

Aciannis - галльское божество, известное из надписи из Camaret (Vaucluse): EX IMPERIO ACIANNI; может быть, связано с Acionna (см. в наст. изд.). Ш AcS I, 482.

Acionna - галльская богиня воды, если принимать ре конструкцию пракельт. *аккіо- от и.-е. *akwa ‘вода’ (ср. имя древнеисландского бога моря j?gir < *ek*io-s с продленной ступенью корневого гласного) с нерегулярным отражением **» как к: AUG(VSTAE) ACIONNAE (CIL XIII 3063-3065; Орлеан). Возведение к и.-е. *ак*а оправданно в том случае, если данный рефлекс входит в ряд чередований, возможных для отражения в галльском и.-е. *kw как р, qu, с. И.-е. *ак*а как будто не имеет соответствий в островных кельтских языках и может быть некельтского (лигурийского?) происхождения. Возможно, сюда же следует отнести эпитет Юпитера Iuppiter Accio Patrius. Accio является
названием Женевского озера у Авиена в Ora maritima (682-683): Vastam in paludem, quam vetus mos Graeciae vocavit Accion. Фонетически допустима для Acionna предлагаемая Д. Эллисом Эвансом этимология для галльского личного имени Ассо, Ac(c)ico - и.-е. *ак'- ‘острый’. Ш AcS I, 15; IEW 23; Olm. 426; GPN 298; DAG § 111-114, 243.

Adsagsona - галльское божество ‘достигающая (?)’, засвидетельствованное в надписи из Ларзака (1а4; вариант в 2Ь8 - Adsaxsna). Теоним галльского образования: преф. ad- + корень sag- ‘достигать’ + “теонимический” суффикс -on-. Ср. др.-ирл. saigid, вал. haeddu ‘достигать’, лат. sagid ‘вынюхивать’, гот. sokjan ‘искать’. Ы DLG 29; LEIA S-9-12; [Schmidt 1990, 17] (трактует как ‘gegenwirkende’).

Aericura (Erieura) - галльская богиня растительности: TERRAE MATRI AERICURAE MATRI DEUM MAGNAE IDEAE (CIL XIII 11923). Композит, состоящий из частей, восходящих к и.-е. *[p]eri- ‘впереди, до’ + *к’ег- ‘расти’. Cf. Dis pater. Ш IEW 577; Pol. 738; Olm. 303-304.

Agaunos - галльское божество с неизвестными функциями. Вероятно, родственно гал. асаипоп ‘камень’ с озвончением c>g в теониме. Галльский апеллятив содержит суф. -аипо- < -атпо-, -тпо-, т.е. с “леницией” -т- > -и- и -с- > -g-; таким образом, более древняя форма выглядела *асатпоп и, по-видимому, сохранилась в топонимах Acmantum (совр. Esmans в деп. Сена и

2 Калыгин В П. 17
Марна) и в древнем названии Шетландских островов - Acmodae insulae. Гал. acaunon/ Agaunos представляют собой тематизацию старого *ак'тдп —» *актпоп > *асаипоп. О DLG 26-27. ’

Aife - в древнеирландских сагах встречается как:

1) женщина-воительница, сражающаяся с Кухулином; 2) одно из прозвищ Medb (сл(.); 3) мать Froich’a, она же дочь Derg Dfanscothасh. Связана с водой. Возможно, восходит к *apisvia ‘извилистая вода/река’ как сложение корней *ар- ‘вода’ и *sui- ‘виться; извилистый’. Ш Olm. 370; В 658, 980, 982.

Ailill - в ирландской мифологии имя нескольких персонажей. В саге “Похищение быка из Ky-алнге” Айлилл - царь Коннахта, муж и племянник Медб, бывший у нее на воспитании. Говоря о своем происхождении, называет себя сыном Mita Muirisc ingen Mdgach (см.). Г.С. Олмстед отождествляет Айлилла с сыном богини Боанд Мае ind Oc и приводит параллель из ведийской традиции: Сурья ‘солнце’, сын Ратри ‘ночь’ воспитывается у Ушас ‘заря’ и затем женится на ней. Высказывалось несколько предположений об этимологии этого имени. Исходной формой была *Alilli-St которая могла быть образована от и.-е. *al- ‘белый, светлый’ (IEW 29, 31) или *al-‘растить, вскармливать’ (IEW 26) с помощью атрибутивного суффикса -Hli-. М. О’Брайен сопоставлял этот теоним с вал. ellyll ‘дух, призрак’. В саге “О ссоре двух свинопасов” отцом Айлил-
ла назван Ross Ruad, т.е. Дагда. Это может поддерживать версию, возводящую Ailill к *al- ‘белый’. То, что Айлилл воспитывался у Медб, рассматривается как аргумент в пользу *al-‘вскармливать’, если иметь в виду широко распространенный ирландский обычай отдавать детей на воспитание в другую семью. Вопрос о семантической мотивировке остается открытым. Ш Olm. 383-384; [O’Brian 1956, 182; De chophur... 1979, 54].

Aine - ‘блеск, сияние’; 1) ирландская богиня; связана с источниками особенно в графстве Лимерик (Tobair Afne) и сидом Cnoc Ame, дочь или сестра Cnoc Afne ‘человек тиса’ (см. Fer I, Fer FQ; 2) ирландский бог, известный из генеалогий, согласно которым он является сыном бога речи/слова Mom Labraid Loingsech (AID II, 10: Moln macc Aini Oinng). Теоретически ничто не препятствует сблизить с древнеиндийским тео-нимом Agni букв, ‘огонь’. Ш LEIA А-72; Ross 219, 229; O’R 286 sqq.

Alator - эпитет галльского Марса ‘питающий’: ALATTO CELI BATIGNI (CIL VII 85). Связь с ирл. allaid ‘дикий’ и огамическим именем ALAT(T)OS не ясна. Может быть, восходит к и.-е. *al- ‘наделять жизненной силой’ или к *al-‘растить, вскармливать’ в зависимости от количества гласного корня. Ш [Королев, 1984а, 117]; Ross 174.
Предыдущая << 1 .. 2 3 < 4 > 5 6 7 8 9 10 .. 45 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed