Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Калыгин В.П. -> "Этимологический словарь кельтских теонимов" -> 11

Этимологический словарь кельтских теонимов - Калыгин В.П.

Калыгин В.П. Этимологический словарь кельтских теонимов — М.: Наука, 2006. — 183 c.
ISBN 5-02-034377-3
Скачать (прямая ссылка): etimilogicheskiyslovar2006.pdf
Предыдущая << 1 .. 5 6 7 8 9 10 < 11 > 12 13 14 15 16 17 .. 45 >> Следующая


Bricta - галльская богиня; BRICTAE, BRIXTAE (dat. Sg., CIL XIII 5425-5426). Теоним может быть истолкован как ‘блестящая’, если он восходит к и.-е. *bhrek’-/Ыгегэк'- ‘блестеть’, но если это то же слово, что и в надписи из Шамальер (...BRIXTIA ANDERON), то его следует понимать как ‘магия, заклинания’: др.-ирл. bricht ‘заклинание’ < *brictu- < *bhrgh-tu-. ffl Olm. 365; Pol. 741: AcS I. 116. ’
Brigantia - общекельтская богиня, в Ирландии Brigit. Покровительница поэтов, кузнецов (ремесленников) и скотоводства; обеспечивала плодородие, охраняла рожениц и детей. Ассоциируется со светом и белым цветом, а также с возвышенностями и поэзией. Эпоним племени Briganfi (в Ирландии Ui Brigdi). Восходит к пракельт. *brgntt < и.-е. *bhrghnti ‘высокая/белая’. Ш Olm. 358, 373, 420; Ross°232, 359; [Королев 1993; Калыгин 1998, 53-56].

Brigit - ирландская богиня. Cm. Brigantia.

Britos - эпитет галльского Марса; также Britovios Mars (CIL XII 3082). Возможно, родственно реконструируемому на основе романских языков *britio- ‘ворона’, поскольку ворона у кельтов была тесно связана с божествами войны. Ш Olm. 341; KGP 156; TLG 35.

Budenicos (Budenos) - эпитет галльского Марса: MARTI BVDENICfO] (CIL XII 2973). Budenicos - прилагательное, образованное суф. -iko- от гал. budina ‘войско, отряд’. Восходит к пракельт. ^budi-Iboud- ‘победа’ < и.-е. *bheudh- ‘победа’ (есть соответствие только в германском - теоним Baudihillia). Ш Olm. 341; IEW 163; DLG 79.

Bugios - галльский бог. Фонетически соответствует др.-ирл. buga ‘некий голубой цветок; цвет глаз’ < *bugio-. Надежной этимологии нет. В. Бертольди считает субстратным альпийским словом. Ш LEIA B-112; Olm. 432.
Bussumaros - эпитет галльского Юпитера: I.O.M. ВVSSVMARIO (CIL III 14215). Первая часть композита bussu- и др.-ирл. bus означают ‘губы’; связано с нем. Busse ‘губа’, лат. Ьисса ‘щека’. Ср. эпитет Индры SuSfpra- ‘прекрасногубый’ (Ригведа 1, 29, 2). Вторая часть - пракельт. *таго- ‘большой’. Ш Olm. 297; IEW 103; DLG 80-81.

Bussurigios - эпитет галльского Юпитера. Вероятно, вариант предыдущего Bussumaros. Вторая часть была сопоставлена Э. Поломе с др.-ирл. rigin ‘прямой, жесткий’, образованным от древнеирландского глагола rigid ‘натягивать’ (ср. лат. rigeo, rigidus). Ш Olm. 297; Pol. 737; LEIA B-118-119, R-30.

С

Caer Ibormeith - ‘Ягода Ясеня’; в ирландской мифологии дочь Ethal Anbuail из сида Уамайн в Коннахте (сага “Видение Оэнгуса”). Теоним ирландского происхождения. Ш Ross 237.

Caillach - см. Caillech.

Caillech (Caillach) - ирландская богиня, имеющая безобразную внешность; в С. трансформируются различные локальные богини земли и плодородия, становясь иногда хранительницами источников или стад оленей и т.п. В ирландском и шотландском фольклоре часто встречаются персонажи Caillach ВЬёгп, Cailleach Beinne

45
Bric. Известно, что ее первоначальное имя было Bof ‘корова’ и что она была женой Луга.

В VIII или IX в. появляется “ученая” этимоло- | гия ее имени: монастырского компилятора І смутила семантика имени CaiIlach ‘уродливая | ведьма’, и он придумал историю о том, что бо- ! гиня на закате своих дней приняла монашеский постриг. Caillech является производным от caille, первоначальное значение которого было ‘покрывало’ (заимствовано из лат. pallium ‘(монашеское) покрывало’ с характерной заменой для ранних заимствований из латыни р- на с-) и дальнейшим развитием ‘старуха’ > ‘ведьма, колдунья’ (ср. Virgines palliatae, id est uetate - Collectio Canonum Hihern.

Iih. 43, cap. 10). Ш MLR 67; LEIA С-13-14; Ross 219.

Cairbre (Coibre) - имя нескольких ирландских мифологических персонажей: 1) С. Lifechair, сын Кормака, сына Арта, в историческом цикле саг; 2) С. mac Etafne - поэт Племен богини Дану в “Похищении быка из Куалнге’, сочинивший первое проклятие (“сатиру”) в Ирландии; 3) С. Nia-Fer - в “Похищении” царь сакральной столицы Ирландии Тары, старший брат Айлилла и племянник Конхобара. Из про-тогойд. *korberio-s от *korho-s ‘боевая колесница' (родственно вал. соф лат. corhis ‘корзина’).

Ш [Королев 1984а, 134-135]; IEW 948.

Cairbre Cinn-Caitt (с обратным порядком компонентов - Caitchenn) - ‘Кайбре Кошачья Голо-

46
ва’, божественный предок царей Ирландии и сын легендарного судьи Моранна. В валлийской мифологии известно чудовище в облике кота Cath Paluc. Среди галло-романских горельефов находят так называемые antefixa, изображающие головы с кошачьими ушами; эти изображения часто сопровождаются погребальным контекстом. Щ O’R 159; Ross 100, 277, 302;В 737-738.

Callirius - эпитет галльского бога Сильвана в надписи из Колчестера (Британия). Вероятно, производное от гал. callio- ‘травянистое растение, способствующее излечению от кашля, именуемое “копыто (осла)” ’ (ср. у Марцелла из Бордо: Ad tussem remedium efficax: herba quae Gallice calliomarcus, Latine equi ungula vocatur -Med. Lib. 1.101). Первично значение ‘копыто’, форму которого напоминает растение. Callio-

< *calnio- от и.-е. kal- ‘твердый’ (ср. др.-ирл. calad ‘твердый’, лат. callum ‘мозоль’). Ш IEW 523; DLG 84.
Предыдущая << 1 .. 5 6 7 8 9 10 < 11 > 12 13 14 15 16 17 .. 45 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed