Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Имре Т. -> "Русская редакция древнеболгарского языка в конце 9 - начале 12 вв." -> 23

Русская редакция древнеболгарского языка в конце 9 - начале 12 вв. - Имре Т.

Имре Т. Русская редакция древнеболгарского языка в конце 9 - начале 12 вв. — Болгарской академии наук, 1985. — 358 c.
Скачать (прямая ссылка): rusredadrevyazvkonce1985.djv
Предыдущая << 1 .. 17 18 19 20 21 22 < 23 > 24 25 26 27 28 29 .. 132 >> Следующая


Рассматривая памятники письменности, исследователи обращали внимание прежде всего на то, отражаются ли особенности живого языка в древнеболгарских рукописях и если они отражены, то насколько являются написания отдельных памятников достоверными. Были разработаны и установлены исследователями разные методы отделения правильных и неправильных написаний. Так например, у В.Н. Щепкина в объяснении фонетических явлений мы находим такие категории, как "фонетические чередования", "нефонетические чередования", "фонетические результаты", вызванные морфологической аналогией, проявление особен-

"0 ностей языка писца. За этой терминологией скрывается такое

бежДеНИЄ/ что рубись в большинстве случаев передает особенности живого языка писца.

Новый подход к оценке данных, почерпнутых из рукописей, о3наменовался именами Ф.Ф. Фортунатова, В.И. Ягича и, прежде всего, A.A. Шахматова. Исходя из основного положения А.А.Шах матова о роли церковного произношения, Н. Дурново пытался осветить вопрос: чем руководились древнерусские писцы при списывании древнеболгарских рукописей. Ответ на это Н. Дурно BO нашел в церковно-книжном произношении как основном принци пе, которым руководились писцы в их сложной работе /Н. Дурно во, 1924^2,73-74/. Конечно, здесь сыграли роль и своеобразные моменты традиционной орфографии. Роль книжного, церковного произношения - как ведущего принципа - особенно подчеркивается Н. Дурново в статье Славянское правописание XI-XII в.", в которой он доказывает наличие определенных, более или менее обязательных и принятых норм в древнерусской письменности xi-xii вв., что позволяет ему говорить о правописании древнерусских рукописей. Норма, в понимании Н. Дурново, явля ется неотделимой от категории литературного языка. В старославянском /термин Н. Дурново/ языке он устанавливает следующее: Ііз определения его, как литературного,вытекает, что под этим термином следует понимать известную норму, которой стремились следовать писатели, переводчики и писцы, писавшие на этом языке, и которую нельзя отождествлять с их индивидуальным языком или живым говором" /Н. Дурново, 19 29, 48/. Некоторые элементы живого языка /напр., произношение буквы л как и/ попали в язык церковной письменности только через Церковно-книжное произношение. Став элементами церковно-книж ного языка, они более или менее регулярно отражены разными Рукописями /напр., ж вместо жд/. Особенности же речи писца п°падают в рукописи совершенно редко в виде отдельных "оши-бок ' Нормализация предполагает наличие определенных тенден-ЦИЙ в дРевнерусской орфографии. Вот важнейшие тезисы Н. Дур- ново, которые он обосновал с помощью богатого материала, извлеченного из рукописей. Конечно, не все языковеды были согласны с его теорией. Особенно сильным было разногласие Н. Дурново с Ст. Кульбакиным. Несомненно, однако, что исследования Н. Дурново положили основу истории русского правописания как самостоятельной дисциплины, о которой и до деятельности Н. Дурново и после было столь много написано. Однако несмотря на исследования Н. Дурново тема истории русской орфографии продолжала оставаться неразработанной. В этом факте, безусловно сыграло роль и то обстоятельство, что изучение орфографии рукописей XI-XII вв. является довольно трудоемкой и неблагодарной работой. До появления статьи Ф.Ф. Фортунатова "Состав Остромирова евангелия" и указанных выше статей Н.Дурново было принято говорить только "взаимной мене букв jh*, нк, а и о y/g, y/, ю, их, исследование которой является излишней филологической акрибией, не ведущей к серьезным лингвистическим результатам. Работой Н. Дурново было доказано, что даже "мена" указанных выше букв является отнюдь не случайной? она имеет свои закономерности, вызванные определенными нормами, в которых проявляется более или менее сознательное стремление писцов придавать новое, вторичное значение постановки или не постановки интересующих нас букв. Результаты Н. Дурново ждут продолжателей. Долговременное молчание было прервано диссертацией Г.Г. Лунта, освещающей проблемы русской орфографии XI в. Диссертация Г.Г. Лунта "Орфография русских рукописей XI в.", столь богатая фактами и ценными наблюдениями над важнейшими рукописями XI в., не потеряла своего значения и в наши дни. Г.Г. Лунт, исходя из теоретических и методических принципов, разработанных Н. Дурново, изучает процессы и формы развития той славянской письменности, которая была адаптирована русскими после принятия христианства /Н.G. Lunt, 1950/1980/. Насколько важной и необходимой была диссертация Г.Г. Лунта указывает тот факт, что в 19 80 г. она была издана Фототипическим способом Международным издательством микрофильмов. Открытое Константином-Кириллом славянское письмо в начале своего существования на основе того говора, для которого оно было создано, являлось фонологическим, составленным по принципу "для одного звука - один знак" /H.G. Lunt, 1974, 15/. Этому характеру славянского письма с течением времени помешало два фактора, которые повлекли за собой своеобразные изменения: первый из них мы назвали временным, а второй - географическим. С течением времени в том первоначальном древнеболгарском диалекте, который был закреплен письменно приобретенной Константином-Кириллом азбукой, произошли характерные изменения /напр., изменение редуцированных, изменение
Предыдущая << 1 .. 17 18 19 20 21 22 < 23 > 24 25 26 27 28 29 .. 132 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed