Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Имре Т. -> "Русская редакция древнеболгарского языка в конце 9 - начале 12 вв." -> 124

Русская редакция древнеболгарского языка в конце 9 - начале 12 вв. - Имре Т.

Имре Т. Русская редакция древнеболгарского языка в конце 9 - начале 12 вв. — Болгарской академии наук, 1985. — 358 c.
Скачать (прямая ссылка): rusredadrevyazvkonce1985.djv
Предыдущая << 1 .. 118 119 120 121 122 123 < 124 > 125 126 127 128 129 130 .. 132 >> Следующая


3 л. ед. и мн.ч.

7. Наконец, орфографическая система ЖФ, указывающая на троякое разделение согласных /твердые, полумягкие, мягкие/, имеющая точные соответствия в Изборнике 1073 г. и Мстиславовом евангелии, несомненно указывает на территорию Киева и, возможно, на монастырский скрипторий Киеч* .Таким образом, ЖК,

2 1

ТЛ, ЖФ, БПс, МД /возможно, и ПА / и PE можно с большой долей вероятности связать с Югом древней Руси.

3 50 ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ

Рассматривая особенности русской редакции древнеболгар-ского языка, мы исходим из положения Н. Ван-Вейка о том, что изучение древнеболгарского языка на русской почве относится уже к истории русского языка и входит в круг задач исследователей русского языка.

Нашей целью было систематическое и комплексное исследование 10 древнерусских рукописей конца XI - начала XII в., прослеживая в них отражение особенностей древнерусского языка, которые дают о себе знать более или менее консеквентно в орфографии, в системе гласных и согласных и в некоторых чертах морфологии. Такую работу невозможно представить без определенных принципов, без необходимой теоретической подготовки. Проанализировав высказывания теоретического порядка русских и советских специалистов с первой четверти XIX в. до наших дней, мы исходили из следующих положений, служащих для нас основными принципами в оценке отмеченных нами явлений I

1. Традиционный подход к русизмам, встречающихся в древнеболгарскнх рукописях, списанных на Руси, определил, что русизмы в них появлялись прежде всего "по недосмотру", по "ошибке" писцов, причем некоторые "ошибки", "недосмотры", "описки" отражены рукописями /напр., o_v вместо а, т_ь в 3 л. глаголов и пр./ более консеквентно, тогда как другие даже и таким образом не попадают в рукописи, хотя в принципе ошибаться могли все писцы. Выходом из этого положения является предположение некоторыми учеными /A.A. Шахматов, Н. Дурново, Н.И. Толстой, Б.А. Успенский/ определенной нормы, которая, исходя из функции древнеболгарскнх рукописей, открыла доступ проникновения в рукописи определенных русизмов. Те русизмы, которые с течением времени входили в нормы церковно-книжного языка, более или менее выдержанно и консеквентно отражаются в рукописях. Те же

531 русизмы, которые не составляют постоянно распространяющуюся норму древнерусских рукописей, попадают в них действительно по "недосмотру" /напр., полногласные формы, Y<tj,-а в им.п. ед.ч. причастий действ, зал. наст.вр./. Конечно, наличие норм стало характерно для русской редакции только после определенного периода бытования и пользования древнеболгарскими рукописями на Руси. В начальный период распространения древнеболгарских книг на Руси, попадающие в них редкие русизмы проявляются действительно по "недосмотру". Тот Факт, что норма также является исторической категорией, возлагает на исследователей задачу изучать процессы, ведущие к возникновению норм церковно-книжного языка на Руси.

2. Русизмы, становясь нормой, проникают в русские рукописи и очень часто изменяют в них характерные /фонетические, морфологические, реже лексические/ черты древнеболгарских рукописей. Этот процесс лучше всего объясняется теорией, согласно которой на народной почве инварианты, характерные для древнеболгарского языка, в зависимости от временных и географических факторов постепенно становятся вариантами. Вариантность определяется ярусом текста, т.к. тексты верхнего яруса более консервативные /Н. И. Толстой/. Наши наблюдения подтверждают предположение о том, что вариантность или невариантность определенного древнеболгаризма зависит от иерархии структуры древнеболгарского языка: факты более высокого яруса, обыкновенно, оказываются более устойчивыми, нежели явления более низкого уровня /определенные фонемы более вариантны, чем морфемы, морфемы - чаще, чем лексемы/. Вариантность, однако, не предполагает того, что все инварианты становятся вариантами. В таком случае древнеболгарский язык на Руси, утратив свои характерные черты, мог бы полностью вытесниться древнерусским языком. Однако этого не произошло? несмотря на наличие вариантов, древнеболгарский язык и на Руси оставался - по своему характеру - древнеболгарским, сочетаясь с определенными русиз-

332 мами, т.е. он сохрани^ CnnTn ^

Характеристику, свой облик, хотя

и не без изменений. Иэ .ТЛГЛ

^iuiu следует, что русизмы не в одинарные древнеболгарские черты. Это

ковой мере вытесняют Своеобра-

обстоятельство приводит няг W

нас к решению следующего вопроса. 3. Уже А.И. СоболевPVI/fft

DtKMM отметил, что древнерусские рукописи не в одинаковой Men^ тПл

^pe СОД^ржат в себе русизмы. В одних из них, напр., Пандектах аНтмпуд Vt

^"тиоха XI в., Остромировом евангелии

русизмы проводятся "беэ всякое и

* всякое последовательности , в других

же, как напр., в АрхаНі.Єльском евангелии 1092 г. или Минее

1096 г. перед нами уже

„ло °°РУс^вший церковнославянский язык /А.И. Соболевскиїі, 1980 29 ~

' Ч . конечно, в последних рукописях

консеквентно, на уровне нопм „

норм, проведены некоторые русизмы,что несомненно является nponvvrnM ~
Предыдущая << 1 .. 118 119 120 121 122 123 < 124 > 125 126 127 128 129 130 .. 132 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed