Старославянский язык - Хабургаев Г.А.
Скачать (прямая ссылка):
\ Надпись чергубыля Мостича полностью опубликована в книге: С. Б. Б e р и ш т e й н. Очерк сравнительной грамматики славянских языков-M., 1961, стр. 106; здесь же дан перечень славянских текстов X в.
46pj Займов. Битольская надпись болгарского самодержца Ивана Владислава 1015— 1016 гг. «Вопросы языкознания», 1969, №6, стр. 123—133).
Особую ценность, несмотря на подчас крайне небольшой объем, представляют датированные надписи, так как они служат исходным пунктом для определения времени написания недатированных кириллических памятников путем сравнения начертаний букв.
2. Саввина книга — сборник евангельских чтений, имеющий две приписки с упоминанием попа Саввы, по имени которого и назван этот памятник. Рукопись относится к XI в. и по особенностям орфографии считается одним из
v; • » > '
ШМ^Шмо.
т m?rwm
XtШЛШНПГ
CYMfCN*
С/ НШ JMCA
ш .
OfH
шГ
&%>. кйШг J
Надпись на могиле чергубыля Мостича (прорнсь)
ранних кириллических памятников. Хранится в Москве, в фонде Типографской библиотеки Главного архива. В 1899 г. вышло исследование В. Н. Щепкина «Рассуждение о языке Саввиной книги», которое содержит тщательный анализ языка этого памятника и считается образцом работ подобного рода. В 1903 г. Саввина книга была издана Щепкиным в Петербурге в «Памятниках старославянского языка» (т. I, вып. 2); переиздана в 1959 г. в Граце.
3. Супрасльская рукопись содержит мартовскую минею, т. е. книгу церковных чтений на все дни марта — жития святых, легенды, беседы Иоанна Златоуста и т. п. Относится к XI в. и включает около 260 листов, составляющих три части. Рукопись была найдена в монастыре в Супрасле, около Белостока (отсюда ее название).Первая ее часть хранится в Любляне, в бывшей лицейской библиотеке; вторая часть находилась в Варшаве; третья часть (16 листов) принадлежала академику И. А. Бычкову и хранится в библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде. Полное
47издание памятника осуществлено С. Северьяновым в Петербург в 1904 г. в «Памятниках старославянского явыка», т. II, вып. 1-переиздано в 1956 г. в Граце.
4. Енинский апостол — сборник апостольских чтений найденный В декабре 1960 г. при реставрации церкви св. Параскевы в селе Енина (откуда название рукописи), близ Казанлыка, в Болгарии. Рукопись содержит 39 листов, большинство из которых очень плохо сохранилось. Издан Енинский апостол в 1965 г. в Софии К. Мирчевым и Xp. Кодовым с фотографическим воспроизведением каждого листа, лингвистическим описанием и словником; по мнению издателей, памятник относится к XI в. и отражает особенности древнеболгарского языка.
Известен и ряд других кириллических памятников, представляющих собой отрывки текстов религиозного содержания, такие,
+fr HMAU^tI«ifHCl
; HNKHCT4Г0 aO ух да
'¦71CA И он
ПрЛЧГКХ RAM ATI
_ . .
: HH€pAo/f2П A U11 El СОААГЛСІБ* H
It "eAEf0ONAP Ut*
^чфт0 OTIClTEf
Надпись царя Самуила (прорись)^ к т цмнту'мЩА?!!? 'if, h ГШ fUH^I' ? S .1-1? ? ; л Л f * t, >, s , ' г -< :
f 'г ^ ^ * ' I'M tt>r, її '>! 1 V
V.I-4 > "f - 'і' і W /,
' ' , г "У:
Т;
« , /J V = f ' .!
ч
ЩЙШшш
ч щтш
яжшш&^гімшкшяїш^ ROi' і fin-итмш ftшЪ щ $слаі 1I\ ^? 1
Щ $
ti ннгАяу^А гттгщ ?ш§ь TtMt [
Шт vi W f т «г **
ШР^'ШШЩШІ
Страница из Саввиной книги
как Хиландарские листки (отрывок поучения Кирилла Иерусалимского; найдены В. И. Григоровичем в Хиландарском монастыре на Афоне), Листки Ундоль-ского (отрывки евангелия; принадлежали книголюбу В. М. Ун-Дольскому), Македонский листок (отрывок текста, напоминающий одно из произведений экзарха Иоанна) и ряд др. В основном эти тексты издавались в серии «Памятники старославянского
з 3-20
49f *""" i
Шт 4k*** *«*f «м*і «
ГМ W1? IS t% А ІI IifM ^4*';
к г a & ад н Ii 4? ж t a * & * т I b % % I
ШгВ a «ti ftf hm M і T «f % fM «.Ш
!.VttKrtTMti ri a ііглл^б** к usd^n MHViS г^ :
щ t^lbAfc'M« І Ш A f J MftM % X XH ; А
Ш T I, ^ ^ I SW.m^lkwAAWAASU' ^ ;
?А І ft ft* PflJ
uuHT-jrimuv нх « «г її* «iva
*Jt* HSMWlHMlKtK §v п^і^митклхуп^ ЛА* іитМтк^дшну'ііА- тІжниЛк ; ^,«i ігяфнм». д, фл %h}\j V і, і і* а и *t л 1f * :
Страница из Супрасльской рукописи
^bmmmmt
fi- (? is ?:
Ї^Ш-ШІІИИ'Ї
rJjk «І ItJtf gli
щтшпщ м, «nsf^ ц*|» ш « S- * ? W i « « я стежимо« Ti
Misig^iT^fiifi м Щ» -Jfc-
I - A .ut I
digiti «• « - І • / T ti A - и'Г* MtCfi Г % MSKmT XtriHTi,
У/Лкіпк**«*'*
** Щ
. я w щ t « д»
.1,? г 4 4 S,
tris» AiCtftfM Ti
Заглавная страница из Остромирова евангелияязЬіка» в 1900—1906 гг. в Петербурге. Памятники, относящиеся к деятельности Константина и Мефодия, изданы П. А. Лавровым в книге «Материалы по истории возникновения древнейшей славянкой письменности» («Труды Славянской комиссии», т. Г. Л., 1930).
§ 28. Как указывалось, старославянским языком пользовались книжники ряда славянских стран; при этом, переписывая старославянские тексты, представители различных славянских народов в той или иной степени отражали особенности своей родной речи. В этих случаях, давая известный материал для изучения старославянского языка, памятники письменности требуют предварительного тщательного анализа с целью отделения особенностей местной славянской речи от тех черт, которые отражают особенности языка их старославянского оригинала.