Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Хабургаев Г.А. -> "Старославянский язык" -> 143

Старославянский язык - Хабургаев Г.А.

Хабургаев Г.А. Старославянский язык — Русский язык и литература, 1974. — 432 c.
Скачать (прямая ссылка): staroslavyanskiyyazik1974.djvu
Предыдущая << 1 .. 137 138 139 140 141 142 < 143 > 144 145 146 147 148 149 .. 164 >> Следующая


.378 (ДЖ6 +,д'Ьах*Дч скніти [=«И (он) хотел насытиться рожками, которые ели свиньи»] (Ac сем. ев., JI., XV); исплънки отъ рЪ1воу [— «наполненные рыбами»]1 (Map. ев., Mp., VI) и т. п.; ср„ видимо, более древний беспредложный родительный с тем же значением: наплъните водоносы водъ! [= «Наполните ведра водою] (Map. ев., Ин., II).

§ 394. С общим ¦ значением средства связано и употребление творительного падежа со значением стоимости: не iiatk ли птицъ в-Ьнитъ CA л -Ь il А з Є Л1 а д ъ к 1; Al <1 [ = «Не

пять ли птиц продается за две монеты?»] (Map. ев., А ссем, e в., JI., XII); коунииъ д ъ в -fc лі а с ъ т о ai а п-Ьназъ д-л'Ьвъ!

[= «Купим на двести монет хлеба»] (Map. ев., Mp., VI). В этом значении творительный беспредложный уже в старославянском языке вытеснялся предложными конструкциями с винительным (с предлогом за) или местным падежом (с предлогом на): yto go

______I ^M

дастъ улвкъ ізлгЬнж на дши своей (Map. ев., Mp., VIII) или за дшж св о № (Зо г р. ев., Mp., VIII) |=«Чтоже даст человек взамен за душу свою?»].

Значение стоимости обнаруживается и в творительном беспредложном при прилагательном длъжкнъ: иолицФлік длъжкнъ 6СН госнодиноу своєліоу • онъ ЖЄ рєїб • рл\к • (т. е. С Ъ ТО Лік) лгЬръ ол-Ьа... сътол!к норъ пкшеницА [= «Сколько ты должен своему господину? — Он же ответил: — 100 мер масла... сто мер пшеницы»; дословно: «Сколькими ты должен... сотнею мер»] (Зо г р. ев., JI., XVI); прив^СА блюу ДЛЪЖкНИКЪ единъ длъженъ т ъ лі о кк талантъ [= «Привели к нему одного должника, который был должен 10000 золотых монет», дословно: «Должен де-сяпгью тысячами монет»] (А с с ем. ев., Mm., XVIII).

395. Характерно для творительного падежа значение состояния или обр аза действия: і люлаштю са отвръзе

са Iieeo • і съииде дуъ стъ! т-Ьлесънъшк зранол!ъ- *Ько г®ляиік на н'к [= «И в то время как он молился, отверзлось небо и сошел на него дух святой в образе голубя»] (Зо г р.,

1 ОТЪ ръц'.оу — родительный падеж двойственного, а не множественного. Числа, так как речь идет об «остатках» от двух рыб, якобы превратившихся в Руках Христа в несчетное множество.

.379 с

Map. ев., Jl.* III); пр^лдимвии ко и неїисши Epdri1

» с

BkCTdBiv ил прАвкднлАго г,лждіПііилі*ь кліоу ііаііадє п -L с о л\ ъ

[= «Лукавый и нечистый враг (т. е. дьявол) ... поднявшись на праведника, блудным бесом напал на него»] (С у п р. р у к.);

HBTvSkpIiETv Ild НА Г II IiEOArk СКрЪВА О 0КАА1ЄНЄІІИИ СрДЦк Hj^

[= «И гневно (или с гневом) посмотрев на них, скорбя об окаменении их сердец...»] (Ассем. ев., Mp., III).

§ 396. Старославянский язык сохранял беспредложный творительный со значением причины: азъ же гладом к гківліж [= «Я же погибаю от голода»] (Зогр., Map., Ассем. ев., Сав. кн., Jl., XV); и екск лшръ трАСжштъ са страво ai к... [= «И весь мир, трясущийся от страха..л\ (С у пр. рук.); EkCM ВО ІірИЄЛГкШбІІ ножк но ж e Al к погывнжт-к ^«Всякий, взявший меч, отмена и погибнет»] (Зогр., Map., Ассем. ев., Mtn., XXVI); жєноїж въздрАСте зъло и женоїж ncpfe-kabrttv лоуїкшли [= «Женщина — источник добра и зла»; дословно: «Из-за женщины выросло зло, и от женщины исходит все прекрасное») (С у пр. рук.).

Известны старославянским памятникам и конструкции родительного падежа с предлогами отъ, ради, за и др. со значением причины, впоследствии вытеснившие в славянских

< і

языках беспредложный творительный причины: wyi аіоі изііє-<

АЮжете отъ hiiutettvi[— «Глаза мои изнемогли от нищеты»] (Син. пс.); зависти ради прФдАША и лрд-иєрєи I= «Из-за зависти (или от зависти) предали его архиереи»] (Зогр., Map. ев., Mp., XV); егДА же родитъ 0тр0УА • къ толю у не полшитъ скръви За р а д о с t Tv ]= «Когда же (женщина) родит ребенка, тогда от радости забывает о болях»] (там же, Ин., XVI).

§ 397. В старославянских памятниках встречается творительный со значением времени, полностью включающего процесс совершения действия (ср. винительный с предлогом ов — § 388):

А10ГЖ рАЗОрИТН ЦрКВк ВЖИІЖ - I t р к Al Il Д к H к IW И С03*Ь ДЛТН ІЖ

[ = «Могу разорить божью церковь и за три дня (или в течение трех дней) восстановить ее»] (Map. и Ассем. ев., Сав. кн., Mm., XXVI); можел!ъ бо се створити • шите ^оштемъ • e д i-

380 н-fcMb д к и є лї к [ = «Ведь (мы) можем это сделать, если захотим , за один день (в течение дня)»] (Сб. Клоца); ср. русск. оНареченные формы: утром, днем, вечером, ночью; весною, летом, осенью, зимой.

§ 398. Беспредложный творительный в старославянском языке мог указывать на место в пространстве, через которое происходит передвижение; в этом значении творительный падеж употреблялся с приставочными глаголами (с приставками к-к-и ИЗ-): КЪ^ОДАИ Д В k P к Л1 И . НаСТЪфк ЄСТ-К ОВкЦаЛ1Ъ (= «Входящий дверьми (или через двери) — это пастух»] (Зогр., Map. ев., Hh., X); въиид-Ьте жзъкъ1Л1и вратъ! [= «Входите через узкие ворота (или сквозь узкие ворота)»] (Зогр., Map., Ассем. ев., Mm., VII.); вксЬко • еже въуодитъ въ оустл... а фед ропот -к ис^одитъ [= «Все, что попадает в рот... выходит через...»] (Map. ев., Mm., XV). Изредка с этим значением встречаются предложные конструкции с другими падежами; например: вънити сквоз-Ь t-bcii/rfc врата (Зогр., Map. и Ассем. ев., JI., XIII).
Предыдущая << 1 .. 137 138 139 140 141 142 < 143 > 144 145 146 147 148 149 .. 164 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed