Старославянский язык - Хабургаев Г.А.
Скачать (прямая ссылка):
1 См.: И. Гоше в. Развитие на негръцките кирилометодиевски буквеии знации в т. нар. кирилица. В сб.: «Хиляда и сто години славянска писменост». София, 1963.
2 Возвращаясь к анализу графики старейшей русской надписи X в., А. С. Львов высказал мысль о том, что начертание букв этой надписи «отражает ту стадию развития кириллицы, когда в нее (собственно, в греческий алфавит) в Болгарии после 885 г. вначале почти без изменения, а потом видоизменяя под стиль греческих унциальных букв, включали глаголические буквенные знаки...» («Еще раз о древнейшей русской надписи из Гиездова», «Известия АН СССР. Серия литературы и языка», т. XXX, 1971, вып. 1, стр. 50).
33HNсіштт ТА
ІА&ЬУМАСОШІ'ОУ-MH№TWma«AfAT0t
AhhOTIi
і* W TWC
MON
Образец византийского унциала (уставного письма) IX в.I /•» '-Ц* "^fw I" * wF 'w^ ? > ^f^ ч«Ч \jw* f ^ s ^i0 % ** il -?-*''& I і. 3. s;, у P Mj&t&f «Ш* » 1? f« « I» s|A* ^iJf «І
^"MS «?$ I P ІЯім&^ЯП» ekk,E.rn«> 4? 4 «gA*;.
if фЬЖм® & gh'f f-eJ'tmf -,
« /-4* * діг .•/•*> |ms «і* fа-іь» » ^фшр
l'i 4<Л> , Ьі І'.яЙ-«aj. ttyayulms.* І* < (
Образец греческого минускула (скорописи) IX в.
Учитывая все это, многие исследователи пытались сблизить глаголицу с иными системами письма (с хозарским, сирийским, коптским, древнееврейским, армянским, грузинским и др.). В процессе этих попыток становится очевидной связь глаголицы не с одним, а несколькими алфавитами, прежде всего византийским (минускульным), древнееврейским (в основном в его самарянской разновидности), коптским. Ряд глаголических букв не обнаруживает видимого сходства ни с одной из известных нам азбук; возможно, что в основе таких букв лежат знаки не дошедшей до нас письменности.
Все это значит, что составитель глаголицы должен был быть знаком с различными восточными системами письма. Именно таким человеком был Константин (Кирилл), который, очевидно, и явился создателем глаголической азбуки1.
$ 24. В свете всего изложенного история создания глаголицы и кириллицы представляется следующим образом.
Константин (Кирилл), знакомый не только с греческой письменностью, но также с письмом самарянским и коптским, создал оригинальную, хорошо приспособленную к записи славянской
1 См.: В. Кипарский. О происхождении глаголицы. В сб.: «Климент хридски. Материали за иеговото чествуваие по случай 1050 години от смъртта му». София, 1968.
35Образец коптского письма X — XI вв.
речи азбуку. Для звуков, сходных (или тождественных) С Греф скими, им были использованы несколько видоизмененные гре« ские буквы (например, буквы, обозначавшие [в], [г], [д], [e], Ijj [м], [о], [п], [х] и некоторые другие), в основном в их скорописні (минускульной) разновидности. Для обозначения специфически славянских звуков Константин мог использовать буквы других алфавитов, обозначавшие сходные звуки. Так, например, для
і
4
4 mVT^iunv^f
36обозначения звука [ш'1 была использована древнееврейская — самарянская буква «шин» — ш; для обозначения [ц'] в глаголице употреблялась буква v, явно напоминающая самарянскую «цаде»— •j ; А. М. Селищев предполагает самарянское происхождение также глаголических букв, служивших для обозначения звуков [ч'1, [к], [б] и некоторых других.
Завезенная Константином и Мефодием в Моравию глаголица закрепилась здесь (а затем и в Паннонии, где братья также работали в течение ряда лет) как специфически славянская азбука, которая именно поэтому продолжала использоваться местными славянскими книжниками после изгнания учеников Мефодия.
Что же касается Болгарии, то здесь, в славянских поселениях, издавна тесно связанных с Византией, еще до появления глаголицы сложилась традиция использования греческого письма (греческих букв) для записи славянской речи1. Эта традиция была настолько сильна (а в среде местных книжников и знати она могла поддерживаться еще и греческой образованностью, ориентацией на все греческое), что глаголица, завезенная в Болгарию после 885 г. из Моравии, приживалась здесь с трудом. Следует также учесть, что покровительствовавший старославянским писателям царь Симеон также был большим поклонником всего греческого, в том числе, видимо, и греческой письменности.
Учитывая сложившиеся в Восточной Болгарии традиции письменности, ученики Константина и Мефодия, исходя из многолетнего опыта пользования глаголицей, приспособили греческую азбуку для* записи славянской речи (одна из легенд приписывает эту работу ученику Мефодия Клименту). При этом буквы, необходимые Для изображения таких славянских звуков, которые отсутствовали в греческом языке, были взяты из созданной Константином-Кириллом глаголицы или составлены по ее образцам (эти буквы составляют 45% старославянской азбуки) с некоторыми изменениями их начертания — по типу угловатых и прямоугольных букв греческого унциала.
1 На это, между прочим, помимо косвенных данных, прямо указывает черноризец Храбр, который пишет, что до изобретения старославянской азбуки славяне «рИЛІСКИДІИ H ГрЄУкСКТііЛНІ HHCMeH-Kl СА 'IHCdTH
СлОЕЄНСКЖ p-feYb. ВбЗ'к оустроєииа... И TdKO Б-ЬшА AMiord A'tTd».