Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Горшкова К.В. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 174

Историческая грамматика русского языка - Горшкова К.В.

Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Историческая грамматика русского языка — М.: Высшая школа, 1981. — 359 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagrammatikarusyazika1981.djv
Предыдущая << 1 .. 168 169 170 171 172 173 < 174 > 175 176 177 178 179 180 .. 191 >> Следующая


327
«В прошлом году августа месяца приходили в Рылскои и в Путивлскои уезд іоіарове миогие, и он Степан посилалъ из Рылска иа татаръ голову Ермолу Дурова.,, И рылские ратные люди... татаръ многих побили и языков поймал и... На том бою взяли татарина раненова...».

При таком построении текста именно формы от основ несовершенного вида приходили и посылал, предшествующие рассказу о конкретных событиях, сразу же настраивают читателя на то, что соответствующие действия ко времени рассказа уже полностью исчерпаны, в то время как пришли и послал означали бы здесь продолжающиеся действия. Точно так же, как и в переводе фразы из Ипатьевской летописи, где явно обозначено действие полностью исчерпанное (что и подчеркивается в оригинале основой совершенного вида), оно не может быть передано формой на -л совершенного вида, ибо только формой от основы несовершенного вида можно передать значение предшествования.

Таким образом, слияние видового значения основы с временным значением формы обусловило и пути преобразования древней системы форм прошедших времен, что достаточно очевидно при сопоставлении древней системы с современной. Выяснению, таким образом, подлежит вопрос: когда и каким образом происходило это преобразование в истории русского языка.

§ 2G9. Принято считать, что ранее всего в древнерусском языке были утрачены простые (синтетические) прошедшие времена — имперфект и аорист. При этом предполагается, что имперфект «исчезает» раньше, поскольку «мы не находим его в грамотах, даже самых ранних (...). В современном русском языке мы не находим никаких явных следов старого имперфекта. Это также говорит в пользу особенно ранней его утраты» *.

Утрату аориста относят к более позднему времени; при этом считается, что «утрата аориста проходила не одновременно во всех говорах древнерусского языка, но раньше осуществлялась на юге, позднее на севере (в особенности в Новгороде и в землях, колонизованных новгородцами)» 2. В отношении времени исчезновения аориста в северных говорах (тех, где он, считается, держался дольше) обращается внимание на то, что «некоторые факты северных, именно — новгородских памятников XIII—XIV вв., и даже не только светских, оригинальных, но и церковных, говорят о начавшейся утрате его и о том, что встречающиеся случаи употребления являются остатками старины и не отражают живого говора этого времени» 3. «Белее пездняя (сравнительно с имперфектом) утрата аориста имеет слєдстеиєм то, что некоторые сле^ы гориста в современном русском языке представлены. Остатком гориста в современном русском литературном языке и в гоЕорах является междометие чу\ — по происхождению форма 2-го л. ед. ч. аориста от глагола чути — ‘слышать’ (...). По значению кое в чем близко

1 Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка, с. 277.

2 Тгм же.

8 Там же, с, 279.

328
к старому аористу в современном языке особое употребление единственного числа повелительного наклонения (чаще в сочетании с той же формой повелительного наклонения от глагола взять, но возможно и без него) для выражения Енезапного, неожиданного действия, часто противопоставляемого другому действию, которое ожидалось, например: Ему бы в сторону броситься, а он возьми да прямо и побеги...» х. Функции утраченных простых прошедших времен взял на себя перфект, превратившийся в универсальную форму прошедшего времени в русском языке.

Изложенная интерпретация последовательности утраты простых прошедших времен традиционна и вместе с тем очень авторитетна по своим хронологическим характеристикам и их обоснованию. Ссылки на материал грамот, на отсутствие или наличие следов имперфекта или аориста в современном языке, прямое указание на неодновремепность утраты простых претеритов (форм прошедших времен) в разных древнерусских говорах не оставляют сомнения в стремлении восстановить языковые процессы живой речи, опираясь на памятники древней письменности. Между тем интерпретация материала памятников лишь односторонне учитывает соотношение между устной и письменной формами реализации структуры языка — только в плане устойчивости грамматических традиций в книжно-литературных текстах и меньшей их устойчивости в текстах деловых и бытовых. Совершенно не учитываются различия в потребностях выражения различных временных значений в диалогической речи (в сфере которой и осуществляется историческое изменение языка) н в речи повествовательной, куда относятся i\e только книжно-славянские памятники письменности с устойчивой грамматической традицией, но и памятники деловые, как не учитывается и соотношение временных форм с теми временными значениями, которые они должны выражать в том или ином конкретном тексте. Результатом игнорирования этих важных моментов являются очевидные противоречия, не позволяющие однозначно представить хотя бы и гипотетическую картину развития форм прошедших времен в живой речи.

Примером такой противоречивости оценок может служить интерпретация показании новгородских текстов XIII — XIV вв., когда, с одной стороны, утверждается, что эти показания свидетельствуют о «начавшейся утрате» аориста, с другой стороны, — что формы аориста в этих текстах «являются остатками старины и не отражают живого говора этою времени». Если о процессе «начавшейся утраты» говорится в связи с развитием системы местного диалекта (как это можно понять из контекста), то это не согласуется с оценкой таких форм как «остатков старины»; если же осуществившейся к XIII — XIV вв. утрате аориста в новгородском говоре противопоставлен происходивший (якобы) в это время процесс утраты его как временной формы в системе письменного языка, то эго не соответствует действительности, так как не только аорист, по и имперфект в языке восточнославянской книжности сохранялись до конца XVII в.
Предыдущая << 1 .. 168 169 170 171 172 173 < 174 > 175 176 177 178 179 180 .. 191 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed