Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Горшкова К.В. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 158

Историческая грамматика русского языка - Горшкова К.В.

Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Историческая грамматика русского языка — М.: Высшая школа, 1981. — 359 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagrammatikarusyazika1981.djv
Предыдущая << 1 .. 152 153 154 155 156 157 < 158 > 159 160 161 162 163 164 .. 191 >> Следующая


298
приятие формы на -л как выражения собственно прошедшгго, следовательно, указывавшего на предшествование вне связи с буду (ср. параллельные конструкции с одним и тем же временным значением: А что будеть с нимь по-гыбло...— А что с нимь погыбло... в Р. пр.).

Восприятие древнерусскими авторами конструкции «Суду + форма на -ли как сочетания относительно независимых друг от друга форм подчеркивается наличием уже в старейших текстах, с одной стороны, дополнительных членов при форме на -л, указывающих на отнесенность признака к прошлому, предшествующему его возможному обнаружению в будущем; с другой стороны, взаимозаменяемостью причастий Iia -л и -н в активных и пассивных конструкциях с однім и тем же временным значением. Например: А же латинеекыи члвкъ учинить насилие свободшъ жене, а будеть пьреже на ней не быль сорома, за то платити гривьнъ 5 серебра. Аже будгьте п ь р вгь е на тъи сороліь былъ. взяти ей гривна серебра за насилие в Смол. гр. 1229. Cm. страдательные причастия в сочетании с будеть в условных конструкциях со значением возможного выявления признака в будущем: Нъ оже будеть оубилъ... ему платити. — Нъ оже будеть без вины оубьен.. заплатити на нь оурокъ в Р. пр.; в качестве однородных членов со значением «чистого предбудущего»: Аще кто познаеть свое что будеть погоубилъ или оу крадено оу него, поиди на свойъ в Р. пр.; Которая си тяяса будеть сужона Смоленьскп... или урядили будуть добрии мужи... не поминати того в Смол, гр. 1229,

Формы прошедших времен

§ 189. Восстановление «исходной» древнерусской системы прошедших времен на основании всей совокупности старейших восточнославянских памятников письменности дает примерно ту же картину, что и в старославянском языке (если отвлечься от фонетических и некоторых формальных отличий): четыре образования со своими специфическими временными значениями, не зависящими от видового значения основ,— аорист, имперфект, плюсквамперфект и перфект. Впрочем, необходимо обратить внимание на то, что весь набор временных образований фиксируется лишь в текстах книжно-литературного типа, в то время как тексты делового и бытового характера (юридические акты, письма и надписи) никогда не используют имперфекта, а аорист встречается в них не чаще, чем однажды на 11—12 случаев обращения к прошлому. Традиционные временные значения различных образований прошедших времен, вполне соответствующие тем, что отмечаются в старославянских текстах, также можно проследить только в текстах книжно-литературных, в том числе и оригинальных (не списанных с южнославянских).

§ 190. Наиболее употребительная временная форма книжнолитературных повествовательных текстов, изредка встречающаяся и в деловых документах, — аорист. В повествовании аорист довольно последовательно используется как средство указания на действие (состояние), целиком отнесенное к прошлому и представляемое как единый, нерасчлененный акт. Это временное значение соответствует сообщению о событиях, последовательно сменявших друг друга в прошлом, — вне связи с настоящим, что и обусловливает наибольшую употребительность аориста как в старославянских (и церковнославянских) евангельских текстах, так и в древне-

299
русских летописях (до 75—80эо всех форм прошедших времен). Cm., например, в Новгородской летописи:

<>Сь же Котянь 6Ь тьсть Мьстислароу. Галгцьскомоу. и приде съ поклоьомь съ кп;чи половьцьскыми. къ зяти въ Галнчь къ Мьстнслзвоу. и КЪ ВССМЪ ПІЯ-згмъ роусьскыыъ. и дары принесе многы. кони, н вельблоуды. и боуволы. н дЬвкы. и одариша князь роусьскыхъ (...) п възмолися Котянь зягн своемоу. Мьстнслав же ГС"я молитися княземъ роусьскымъ (...) II Т'ІК доумлвъше много о собс. ячіа< ч по го'ть... и начата Fce пристранватн. ко-кьдо свою власть. II поидоша съвъ-коупизъшг землю всю роу(с)скоуго. противоу татарочъ. и быша на ДнЬпрЬ (...) Ккзи роу(с)стии. поидоша за Дн'Ьпрь. и поидоша вси въкоупТ>. по нихъ жг ид-ниа 6 дкин. и заидоша за Калакъ рЬкоу. и пос.гаыа въ сторожихъ. Яроуиа съ половши, а сами сташа ту. тъгда же Яроунъ съапоупися с ними хотя битися, и побггомп неоуспЬвъше ни что же половци назадъ. п потъпташа бежаще станы роу(0-екыхъ кнзь. не оусптаа бо исполчитися противоу имъ. и съмятошася вся. и бы(апь) с'Ьця зла п люта».

Этот отрывок (рассказ о заключении союза с половцами — с опущением диалогов, где формы прошедших времен отсутствуют, —• и описание разгрома при Калке) типичен для повествования, когда рассказчик, не останавливаясь на особенностях осуществлен!!;! дейстзия, отмечает его как один из последовательных актоз, что и соотзететзует собственно временному значению аориста. Это значение определяет преимущественное образование форм аориста о г основ совершенного вида (т. е. от основ со значением действия, ограниченного во времени). Однако независимость временного значения формы от видового значения основы не мешала образованию форм аориста от основ несовершенного вида, указывающих на действие как таковое: глагол в этом случае приобретал значение состояния, не рассматриваемого с точки зрения его проявления, а включающегося в ряд сменяющих друг друга процессов, которыми оно и ограничено во времени. Cm. в приведенном отрывке форму идоша, получающую в ряду других форм аориста (сов. в. поидоша, заидоша, послаша, сташа) оттенок ‘прошли, находились в пути, пропутешествовали’ — в промежутке между другими событиями.
Предыдущая << 1 .. 152 153 154 155 156 157 < 158 > 159 160 161 162 163 164 .. 191 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed