Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Горшкова К.В. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 128

Историческая грамматика русского языка - Горшкова К.В.

Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Историческая грамматика русского языка — М.: Высшая школа, 1981. — 359 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagrammatikarusyazika1981.djv
Предыдущая << 1 .. 122 123 124 125 126 127 < 128 > 129 130 131 132 133 134 .. 191 >> Следующая


1 Cm.: Бромлей С. В. Формы сравнительной степени в русских говорах в свете данных диалектологического атласа. — В кн.: Материалы и исследования по русской диалектологии. Новая серия, M,, 1959, т, 1,

242
образований распространен и на основы суффиксальные, некогда имевшие в форме сравнительной степени гласный: богаче (вм. богат пг), проще (вм. прост/ъе) громче (вм. громъчае), крепче (вм. кргъпъчаё) и др. Напротив, в ряде говоров севера -ае после шипящих не только сохраняется, но и переносится на другие основы: не только громчае, крепчав, но и верняе, прочняе, сильняе. В XVIII в. при становлении литературной нормы такие образования конкурировали с образованиями на -ее (они, например, встречаются даже у Сумарокова: пожирняе, смирняе, страшняё), но уступили образованиям на -ее, в значительной степени благодаря авторитету М. В. Ломоносова, считавшего их диалектными, недопустимыми в литературном языке за пределами низкого стиля.

Многие говоры отражают тенденцию к обобщению -ее или -яе в качестве универсального суффикса сравнительной степени; это видно по довольно широкой употребительности форм типа хужее (или хужае), тишее, тужее.

Распространен в говорах специализированный суффикс сравнительной степени -ше: длин(ъ)-ше, креп-ше, шир(ь)-ше и т. д. [с кон-таминированным вариантом креп-шей(е), шир-шей(е)\, в том числе и гор-ше, дол(ь)-ше, ран(ь)-ше, тон(ь)-ше, вошедшие в систему литературного языка, а также бол(ь)-ше, мен(ь)-ше, стар-ше, которые литературный язык закрепил в порядке своего рода «компенсации» исторически закономерных форм бол-е(е), мен-е(е), стар-ее, приобретших иное функциональное или лексическое значение.

Литературные формы больше, меньше, старше обычно возводят к форме И мн. ч. муж. р. Однако здесь мы, скорее всего, имеем дело с совпадением: образования на -ше, видимо, результат сложных морфологических взаимодействий, в которых на определенном этапе принимали участие членные формы сравнительной степени типа больший, меньший, а впоследствии — оформление большого числа форм сравнительной степени, оканчивающихся на шипящие, типа выше, глуше. Только как результат взаимодействия разных форм можно объяснить, в частности, очень распространенное по говорам -ше в соответствии с ожидаемым -ч-: гор-ше (вм. гор-ч-ае), креп-ше (вм. креп-ч-ае), тон(ь)-ше [вм. тон(ь)-ч-ае] и т. д., которым па северо-западе (от Пскова до Великих Лук) соответствуют креп-оше, лег-оше, мяг-оше и т. д.

На возможность взаимодействия морфологически различных, но фонетически сходных финальных оформлений в сравнительной степени указывает фиксируемый в ряде говоров специфический суффикс сравнительной степени -же, исторически с соответствующими образованиями никак не связанный: глибоке, слаб-же (ср. литер, глубокий — глубже)-, предполагаемая в таких образованиях регрессивная ассимиляция по звонкости (не характерная для русских говоров), если и имела место, то, безусловно, под влиянием чрезвычайно частотных форм с финалом основы на соответствующий согласный: ближе, глаже, моложе, ниже, хуже H т. д.

Еще одним примером совпадения с некогда реально существовавшей формой являются встречающиеся в обиходно-бытовой речи образования на -ей: новей, здоровей и т. п. Напоминающие древнюю форму И ед. ч. муж. р. (новіьи и т. д.), эти образования к названной

243
форме в действительности не восходят, а представляют собой результат редукции конечного гласного в беглой речи — образованы от новее, здоровее и т. д.

§ 143. Указание на возможность употребления в древности форм сравнительной степени с местоименными флексиями в функция определения опирается на свидетельства книжно-литературных текстов: в деловой и бытовой письменности таких образований нет. Если учитывать материал современных говоров, то можно утверждать, что местоименные формы новейший, сильнейший, кратчайший связаны с книжно-славянской языковой традицией. He только в говорах, но и в речи носителей литературного языка они не свойственны бытовому диалогу. В системе же литературного языка, который усвоил их как церковнославянские по происхождению, они употребляются со значением превосходной степени, т, е. для выражения высшей степени обладания признаком.

На то, что в русском литературном языке указанные образования являются по происхождению церковнославянскими и не были свойственны живой речи, указывает, между прочим, тот факт, что существуют образования дражайший, кратчайший и т. п. — от церковнославянских корней драг-, крат-, но нет «дорожайшит (к дорогой), «коротчайшийъ (к короткий)-, ср., однако, в значении сравнительной степени: дороже, короче (но, напротив, нет «драже» или шратчеи). С другой стороны, даже носители литературного языка, знакомые с такими формами,.в разговоре пользуются ими редко и не со значением превосходной степени, а для выражения эмоциональной оценки; в бытовом диалоге добрейший, милейший — это не ‘самый добрый’ (н т. д.), а ‘очень приятный, очень нравящийся мне’ (Он добрейший человек!).

Образования с -еши-/-айш- как атрибутивные формы со значением сравнения (а не высшей степени обладания признаком) в книжно-литературном языке еще встречаются у писателей на рубеже XVIII—XIX вв.: Москва осажденная не знача о сих важных происшествиях, но знала о других, еще важнейших (‘более важных’) у Карамзина; Огромнейший первого камень схватил (‘больший первого’) у Жуковского в переводе «Одиссеи». Последующее закрепление за такими формами значения превосходной степени именно в системе литературного языка, видимо, обусловлено их связью с традиционными книжно-славянскими формами с этим значением типа наиважнейший, наисильнейший.
Предыдущая << 1 .. 122 123 124 125 126 127 < 128 > 129 130 131 132 133 134 .. 191 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed