Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Горшкова К.В. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 120

Историческая грамматика русского языка - Горшкова К.В.

Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Историческая грамматика русского языка — М.: Высшая школа, 1981. — 359 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagrammatikarusyazika1981.djv
Предыдущая << 1 .. 114 115 116 117 118 119 < 120 > 121 122 123 124 125 126 .. 191 >> Следующая


Развитие языка связано с его функционированием как средства живого общения; между тем надо заметить, что в обиходно-разговорной речи (в отличие от книжно-письменной) употребление относительных прилагательных в функции сказуемого — явление редкое. Так, если целью является сообщение, например, о материале, то обычно говорят: из камня, (покрыто) соломой и т. д.; а прилагательные каменный, соломенный в диалоге используются как определения, выделяющие уже известный или воспринимаемый признак. С учетом этой особенности функционирования относительных прилагательных в речи утрата ими именных форм за счет распространения членных (местоименных) образований должна быть отнесена ко времени, когда различия в грамматическом значении тех и других форм еще отчетливо ощущались носителями языка. В силу нерегулярности употребления относительных прилагательных в функции сказуемого, они могли утратить именные формы (единственно возможные в предикативной функции) до их синтакси-чёской специализации, противопоставившей именные формы местоименным как специфически атрибутивным, а потому и более характерным для относительных прилагательных. Высказанное предположение опирается не только на наблюдения над особенностями современной диалогической речи, но и на тот факт, что в древнерусских текстах, противопоставленных по языку книжно-славянским (т. е. в грамотах и частных письмах, включая берестяные), относительные прилагательные (не субстантивированные)'в функции сказуемого — явление необычное.

Длительное сохранение именного словоизменения притяжательными прилагательными следует, видимо, связывать с их общей лексической семантикой, из-за чего они не приобретали членных форм в период их семантической противопоставленности

228
именным формам и, следовательно, не имели традиции использования местоименных форм ко времени синтаксической дифференциации именных и членных (местоименных) образований. Речь идет о том, что принадлежность — признак, не воспринимаемый органами чувств, а потому при указании на нее в эпоху формирования членных форм с их значением актуализации известности (может быть, «очевидности») признака член был не нужен, не использовался даже при определении. Следовательно, ко времени функциональной дифференциации именных и местоименных образований не могло существовать традиции употребления местоименных (генетически членных) форм притяжательных прилагательных в функции определения (тем более сказуемого).

В последующей истории русского языка притяжательные прилагательные сохраняли именные формы словоизменения, не зависевшие от синтаксической функции. И лишь в относительно новое время, когда местоименные формы на синхроническом уровне стали восприниматься как специфические для прилагательного как части речи (как основные, «полные»), они стали вторгаться и в разряд притяжательных прилагательных. «Слабым» звеном здесь оказались притяжательные образования от названий животных, постоянно теряющие значение индивидуальной принадлежности за счет развития значения отношения к роду, т. е. прилагательные типа-лисий, медвежий: сближение их семантики с общим значением относительных прилагательных неизбежно влекло за собой приобретение ими флексий местоименного словоизменения, характерного для относительных прилагательных (лисьего, лисьему и т. д.). Впрочем, в И-В (для женского рода в И и В), которые постоянно выступают в предикативной (или полупредикативной, как в В) функции, они сохранили именную форму: лисье, лисья, лисыо, лисьи. Форма мужского рода не составляет исключения, ибо по морфологическому своему составу лисий — форма именная (ср.: ли\с.'\-г\, ли[с’]-у] и ли\о.'ъ\-0 ], как лро1ч’н-а] и про\ч’ьн-о]—с беглым гласным в суффиксе). В новее время местоименные флексии, как специфические для прилагательных вообще, начинают проникать и в словоизменение остальных притяжательных образований, вытесняя именные (об отцов-ом, о сестрин-ом, как о нов-ом) или вступая с ними в ^конкурирующие» отношения (ср.: сестрин-а — сестрин-ого, сестрин-у — сестрин-ому). Внутри именной парадигмы звеном, способствовавшим распространению местоименных флексий, были формы T ед. ч., где флексия женского рода была той же, что и в местоименном склонении (ср.: жен-ою — нов-ою, т-ою), а флексия мужского и среднего рода характеризовалась общим формантом -м(ь) (ср.: стол-ом < стол-ъмь — нов-ым <; нов-ыимь, т-ем <;

m-tbMb). Естественно, что местоименная флексия в T притяжательных прилагательных встречается уже в памятниках позднего древнерусского периода. Так, П. С. Кузнецов заметил, что в грамоте рижских ратманов в Витебск (ок. 1298 г.), употребляющей обычно притяжательные прилагательные с именными флексиями, в T муж. р. оказывается местоименная флексия: со розбоиникозымъ

229
товаромъ (здесь же в других падежах: у розбоиникову клеть, у роз-боиникове клети).

В формах косвенных падежей множественного числа притяжательные прилагательные именных флексий не сохранили, заменив их местоименными: P отцов-ых\ Д отцов-ым; T отцов-ыми (как новых, новым, новыми). Проследить этот процесс на конкретном материале невозможно, поскольку в памятниках формы множественного числа притяжательных прилагательных почти не встречаются. Однако морфологические условия процесса очевидны: в нем отразилась общая тенденция нивелировки родовых различий во множественном числе адъективного склонения, реализации которой способствовало единство падежных формантов именных и местоименных флексий во множественном числе [ср.: -а-м(ъ), -о-м(ъ) — ~(ы)и-м(ъ); -а-ми----(ы)и-ми; -а-х(ъ), -п-х(ъ)--(ы)и-х(ъ)] и вычле-
Предыдущая << 1 .. 114 115 116 117 118 119 < 120 > 121 122 123 124 125 126 .. 191 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed