Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Гайдаржи Г.А. -> "Гагаузко-русско-молдавский словарь" -> 5

Гагаузко-русско-молдавский словарь - Гайдаржи Г.А.

Гайдаржи Г.А., Колца Е.К., Покровская Л.А., Тукан Б.П. Гагаузко-русско-молдавский словарь — М.: Сов. Энциклопедия , 1973. — 665 c.
Скачать (прямая ссылка): gagrusmolslovar1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 < 5 > 6 7 8 9 10 11 .. 349 >> Следующая

нётакым чобан, отакым сурусу да погов. каков поп, таков и приход {букв, какбв пастух, таковб и стадо) | кум е туркул, аша ши пистблул (текстуал кум е чобанул, аша е шіі турма лун)...
17. К гагаузским'словам, не имеющим соответствий в русском или молдавском языке или в обоих языках, дается описательный перевод курсивом, например:
малай 1)... 2) сорт проса \ сой де мэлай...
Если гагаузское слово, не имеющее русского или молдавского эквивалента, может быть транслитерировано, то после транслитерации в скобках курсивом дается пояснение, например:
куран уст. куран (название игры наподобие шашек) | куран (нумиря унуй жок ын стилул челуй де даме);
1в. В целях грамматической, стилистической и терминологической характеристики отдельные слова снабжены пометами в соответствии с приведенным ниже списком условных сокращений.
19. Сложносокращенные имена существительные даются с расшифровкой н скобках на гагаузском и русском языке, например:
партком (партия комитети) партком (партийный комитет) | комитетул де партид.
20. Отдельные части речи даются в словаре следующим образом: I) существительные, прилагательные, наречия и числительные грамматическими пометами не сопровождаются-
— ІЗ —
2) Местоимения сопровождаются пометой мест, н указанием разряде. Косвенные формы личных местоимений приводятся на споем месте по алфавиту Оез перевода с отсылкой к основному падежу, например:
биэи вин. п. от бнз I.
Перевод и разработка падежных форм дается при основном падеже.
3) Междометия, союзы, частицы, послелоги, модальные слова сопровождаются грамматическими пометами, по возможности, указанием не употребление н переводом.
4) Категория подражательных слов дается в русской части с пояснением значения н, где это возможно, с переводом; в молдавской части при наличии перевода, пояснение не дается, например:
клон к подр. клохтанью наседки клох | клонк.
5) Усилительные препозитивные частицы, указывающие на интенсивность качества, даются с соответствующей разработкой при всех фонетических вариантах в тех случаях, когда они используются для разных основ, например:
кып- препозитивная у сил. частица, представляющая собой неполное повторение основы прил.: кып-кырмызы красный--прекрасньш, ярко-красный...
В тех же случаях, когда они единичны, даются вместе с основным словом, например:
бнм-бнаэ бёлый-пребёлый...
6) Служебные имена приводятся в статье имени как самостоятельные значения, например;
алт I. низ, нижняя часть...; 2. в знач. служебного имени под I суб..,
7) Глаголы приводятся в форме инфинитива на -маа (-МЙЙ) и обычно переводятся на русский язык несовершенным видом. Если русские виды глагола—совершенный и несовершенный—образуются от разных основ, приводятся оба вида, например:
алмаа I) брать; взять...
Залоговые формы глаголов даются в качестве заглавных слов с пометой залога, указанием на исходную форму глагола и переводами на русский и молдавский язык, например:
хаэырлатмаа понуд. от хазырламаа заставить (велеть) приготовить (подготовить) I а пуне, а облига сэ прегэтяенэ.
Если несколько однокорневых залоговых форм совпадают по значению и переводятся одинаково, то перевод дается при наиболее употребительном залоге, а другие приводятся с отсылкой к форме с переподом, например:
кыпырданмаа воэвр.-страд, от кыпырдамаа; см. кыпырда-маа.
- 14 ^
¦Є) Причастий и деепричастия самостоятельными статьями не даются, за исключением тех случаев, когда они имеют специализированные лексикалнзованные значения, например:
кемнрнжн I. грызущий (о грызунах)...; 2. перен. придира, ворчун...
9) D словаре приводятся наиболее употребительные имена действия на -мак с грамматической характеристикой и с переводом, например:
яыпмак и. д. от кылмаа мигание; подмигивание | клипире, акцнуня де а фаче ку окюл.
Остальные формы имен действия даются с отсылкой к форме на -мм.
21. К словарю приложен гагаузский алфавит, список условных сокращений, географичесиие названия — общие и топонимические, список наиболее употребительны к гагаузехих фамилий и прозвищ н краткий грамматический очерк гагаузского языка.
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Русские
а»,— авиация
анат — анатомия
йрхеол.— археология
архит.— архитектура
астр.— астрономия
вакт.— бактериология , Свзл,— безличная форма
виол.— биология
вран.— бранное слово, выражение
букв.— буквально
веодн. сл.— вводное слово
aem.— ветеринария
аэаимн.— взаимный залог
а знач.— а значении
9 знач. вводн. сл.— в значении ідодного слова
в знач. сказ.— в значении ска-дуемого
вин.— винительный (падеж)
воен.— военное дело
воен.-мор.— военно-морской термин
оозвр.— возвратный залог, возвратное местоимение
вопр.— вопросительное местоимение, вопросительная частица
ар.— время
в разн. знач.— в разных значениях
ос пом.— вспомогательный глагол
вульг.— вульгарное слово, выражение г.— 1) год; 2) город ееогр.— география ееод.~ геодезия геол.— геология ы.— глагол
горн.— горное дело гос-во — государство грам.— грамматика груб.— грубое слово, выражение
дат.— дательный (падеж)
дат.-налрае.— дательно-на-правнтельный (падеж)
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 < 5 > 6 7 8 9 10 11 .. 349 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed