Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Гайдаржи Г.А. -> "Гагаузко-русско-молдавский словарь" -> 293

Гагаузко-русско-молдавский словарь - Гайдаржи Г.А.

Гайдаржи Г.А., Колца Е.К., Покровская Л.А., Тукан Б.П. Гагаузко-русско-молдавский словарь — М.: Сов. Энциклопедия , 1973. — 665 c.
Скачать (прямая ссылка): gagrusmolslovar1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 287 288 289 290 291 292 < 293 > 294 295 296 297 298 299 .. 349 >> Следующая

четвннениЗВ возвр.-страд, от четиинемйЗ I) затвердевать, уплотняться I а се ындеса, а се ынтэрй, а се ынвыртоша; 2) хрёлнуть, крепчать | асе ынтэрй.
чети я не шмЗЗ взаимн.-совм. от четиннемйЗ I) см. четинне-мЗЗ; 2) упрямиться | а се ынкэ-пэцыги.
четиннкк I) твёрдость, жёсткость I солнднтате, дуритате, тэрне; 2) крепость, сила | тэ-рііе, фбрцэ, солнднтате, трэй-ннчйе; 3) упрямство, упорство I ынкэпэцинаре, персеверён-цэ.
чётка 1) щётка; щёточный | пёрие; де, пёнтру лёрий; вакса чётнасы сапбжная щётка | пёрие де чйзме; днш чёткасы зубная щётка I пёрие де динць; руба чёткасы одёжная щётка | пёрие де хайне; сабун чёткасы кисточка для бритья | пенсулэ, пэмэтуф; таваи чёткасы щётка для снятия пыли (паутины) I пёрие пёнтру праф шн пэенже-ниш; чётка фабрнкасы щёточная фабрика I фабрикэ де про-
ЧЕТ
- 540 -
дучеря пёриилор; 2) кисть {малярная) I пёрие де ауграф; боЙа чёткасы кисть для краски, малярная кисть I пёрие пентру вопсйт; кнреч чёткасы кисть для побелки I пернуцэ пентру вэруйт; 3) перен. щеголь, франт | фнлфиэбп, фанте, фёркеш.
чёткажык 1) щёточка, маленькая щётка I пернуцэ; 2) кисточка, маленькая кисть | пе-ри^цэ, пёнсулэ.
четкаламаа чистить щёткой (одежду, обувь) I в перия, а ку-рэцн ку пёрня.
чех чех; чешский I чех; чех халкы чешский народ | попбрул чех.
чехчЗ по-чёшеки, на чешском языке I ын лймба чёхэ.
чечен чеченец; чеченский I чечен; чечен дилн чеченский язык I лймба чечёнэ.
чечен ж S по-чеченски, на чеченском языке I ын чечёнэ, ын лймба чечёнэ, ка чечёний.
чешма см. чошма.
чешна редко 1. вкус I густ; чешиесн Йок у него нет вкуса j ел н'аре густ; чешнелермиэ башка у нас разные вкусы | сынтём ну густурь днфернте; 2. интересный 1 интересант.
чешиЗ-чешнЗ 1) со вкусом ! ку густ, ку симц естетик; чешна--чешні баалар башыны фольк. она со вкусом убирает голову (завязывает платок и т. п.) | еа се ымбрободёште ку густ; 2) с интересом; интересно | ку интерес; интересант.
чешие см. чешна.
чешне-чешне см. чешнй-чеш-на.
чйбрица бот. чабрец | чнм-бру; чйбрица кокусу запах чабреца I мирбсул чймбрулуй.
чнви 1) болт; кол | булбн; пар; чнви какмаа забивать кблья I а бате парь; 2) деревянный гвоздь I цннтэ де лемн, куй; чивиЙЗ асмаа а) повесить
но гвоздь 1 а агэца, а атырна пе о цйнтэ; б) перен. отложить про запас (впрок) | а лэса ка резёр* вэ; 3) чека (у колеса) \ куй (ла кап эту л осией); чнвийн койыаа вставить чеку I а пуне куюл; 4) текст, деревянная ось шпульки I бскя цёвей мосбрулуй; 5) тех. шплинт I сплинт; О чнви чнвнйи какэр погов. клин клином вышибают I куй ку куй се скоате.
чивнжнк кблышек I цэруш.
чивик см. чевик.
чнвилемЗа 1} прибивать, заколачивать (кольями, гвоздями) І а біте ын куе, а цинтуй; 2) прикреплять, закреплять; фиксировать I а ынтэрй; а фикса; чатыйы чнвилемЗЗ закрепить верёвку (на коли) | а л era стрынс фрынгйя (де пар); 3) перен. пригвождать, приковывать I а лега, а пиронн, а цннтуй; ону хасталык чивиледи дб-шЗЗ болезнь приковала его к постели 1 боіла л-а пиронйт ла пат.
чивиленмЗЗ возвр.-страд, от чнвилемЗа 1) быть прибитым (заколоченным) (кольями,
гвоздями) I а фн бэтут (ын куе), а фн цинтуит; 2) быть прикреплённым (закреплённым); быть зафиксированным | а фн ынтэрйт; а фи фиксат; 3) перен. жить безвыездно где-л. I а рэмыне цинтуит лбкулуй.
чивилетмЗВ понуд. от чнвилемЗа 1) заставить (велеть) прибить (заколотить) (кольями, гвоздями) I а пуне сэ бате (ын куе), сэ цинтуяскэ; 2) заставить (велеть) прикрепить (закрепить); заставить (велеть) фиксировать I а пуне сэ ынтэряскэ; а пуне сэ фпксёзе.
чивнли 1) утыканный колышками I бэтут ын куе, цинтуит; 2) закреплённый (заколоченный) колышками I ынтэрйт ку куе.
- 54
чиз
чиэги 1) линия, черта, штрих I линие, лнниуцэ до хошурэ; чизгн чекмЗВ проводить черту (линию); подчёркивать | а траже о лйние; а сублнння; анны чиэгнси складки (морщины) на лбу I эгырчнтурь, рйдурь пе фрукте; 2) царапина | эгырые-турэ.
чнэгилемЗЗ линовать; подчёркивать; штриховать, ретушировать I п линия, а сублиния, а хашура, а регуша; ресн-ми чиэгилемаа заштриховать рисунок I а хашура ун десен.
чизгилн 1) линованный, прочерченный, заштрихованный | линнят, хашурат; 2) полосатый I ку дунжь; чизгилн голмек полосатая рубашка I кэмашэ ку дунжь.
чиздеки 1) коренной (г упряжке) [ роташ; чиздеки беегир коренная лошадь | кал роташ; 2) пограничный, смежный (около границы, около межи) | де лынгэ хотар, лимитроф, ме-жиёш; чиздеки тарла пограничное поле (у границы владений другого хозяйства) | терёнул де лынгэ хотар; О чиздеки тараф правая сторона I партя дряптэ.
чиздирмЗЗ понуд. от чнэмЗЗ 1) заставить (велеть) провести линию, заставить ликовать (чертить, прочертить) I а пуне сэ линнёзе, сэ трагэ линий; 2) заставить (велеть) подчеркнуть I а пуне сэ сублиннёзе; 3) заставить (велеть)- вычеркнуть I а пуне, а бблнга сэ тае, сэ штяргэ (ку о линие).
чиэдиртмйй понуд. от чиэ-дирм&З; си. чиздирмЗЗ.
чнзн 1) CJH. чнзгн; 2) борозда | браздэ; чизн чекмЗЗ проводить борозду I а траже о браздэ; илк чизн первая борозда j прима браздэ; 3) граница; межа | хотар, хат, рээбр; куу чизнси граница между сёлами | хотарул
Предыдущая << 1 .. 287 288 289 290 291 292 < 293 > 294 295 296 297 298 299 .. 349 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed