Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Гайдаржи Г.А. -> "Гагаузко-русско-молдавский словарь" -> 288

Гагаузко-русско-молдавский словарь - Гайдаржи Г.А.

Гайдаржи Г.А., Колца Е.К., Покровская Л.А., Тукан Б.П. Гагаузко-русско-молдавский словарь — М.: Сов. Энциклопедия , 1973. — 665 c.
Скачать (прямая ссылка): gagrusmolslovar1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 282 283 284 285 286 287 < 288 > 289 290 291 292 293 294 .. 349 >> Следующая

чарпы I) толчок, удар | ловнтурэ; 2) паралич | параліізпс.
чарпык I) парализованный; паралитик І скилодіїт, мутилат; парализат, паралитик; 2) помешанный, умалишённый I ешйт дни минць, небун; О чарпык ба-жаклы кривоногий | ку пнчоареле стрымбе.
чарпылмаа возвр.-страд, от чарпмаа 1) ларализовываться | а се паралнз.т; 2) бесноваться, сходить с ума І а турба де мы-пне; а-шь ешк дни минць.
чарпынмаа возвр.-страд, от чарпмаа 1) биться, барахтаться I а се бэлэчи, а се бэлэкэрй, а се тэвэлй; чарпынмаа су нчиндЗ барахтаться в воде | а сс бэлэкэрй ын апэ; 2) волноваться, тревожиться ] а се тулбури, а се нелнништн.
чарлынты 1) биение, пульсация I ловнтурэ; бэта с; урек чар-пынтысы биение сердца | бэтая,
- 531 -
ЧАТ
эвыкннря инимий; 2) барахтанье І бэлэчнре, тэвэлялэ, бэлэкэрн-ре.
чарпышмаа взаимн.-совм. от чарпмаа сцепиться (в драке, ссоре); драться, биться, сражаться I а се ынкэера; а се бате, а лупта.
чаршамба среда | мёркурь; чаршамба гуну а) среда I мёркурь; б) в среду, по средам | марць, мария; О чаршамба кары (карысы) мифическое существо (женского пола) ] персонаж мй-тнк (фемее).
чаршаф I). покрывало I пэту-рэ, кувертурэ, ынвелнтоаре; 2) простыня I простйре, чаршаф; 3) занавеска | пердя.
чаршы ярмарка, рынок | ярмарок, пяцэ, тырг; О йок ки-мнннан чаршына чыкмаа пё с кем дело иметь (букв, нё с кем выйти на йрмарку) | н'ай ку чине ста де вбрбэ.
чарык чарыкн (грубая кустарная обувь); постблы (род лаптей аз сыромятной кожи) | опйнкэ; ризйна чарык резиновые постблы І опйнчь де каучук; О чарык имЗа голодать | а траЖе фоамс, а суферіі де фоаме; чарык курусу нет ничего 1 ну ёсте нимйк.
чарыкчы делающий чарыки (постблы), лапотник | опннкар.
чат подр. стуку, треску | сунет, че имитэ ун покнет, троєне т.
чата I уст. мера земли, равная десяти десятинам | мэсурэ де пэмынт егалэ ку зёче десе-тинь.
чата II 1) группа, отряд (людей) І груп, деташамёнт; 2) шайка, банда I бандэ, чатэ.
чатал 1. 1) раздвоение, разветвление; развилка; раздвоенный, разветвлённый | рэскруче; би-фуркаре; рамифнкацне; Деспи-кйт, рамнфикат; чатал каэык раздвоенный кол | пардеспикат; 2) вилы с двумя зубьями I цэ-пбй; 3) место соединения двух
балок (двух оврагов); место
СЛИЯНИЯ ДОуХ реК I ЛОКуЛ KOII-
флуёицей рыпплор, пыраслор орь рыурилор; 4) пространство между ногами I лок ынтре пнчоаре; чаталларын арасындан гечмаа или чаталлардан геч май пройти (проползти) между ногами I а трёче прйнтре пнчоаре; 2. I) перен. двужильный, выносливый І ку дбуэ с уф лете, таре;
2) перен. упитанный, жирный | ындесат, грае; чатал олмаа растолстеть, разжиреть I а се ын-гроша; а се ынгрэша; О чатал тырнаклы парнокопытный | бн-копнтат, парикопитат.
чаталланиаа раздваиваться, разветвляться I а се деспнка ын дбуэ, а се бифурка; а се рами-фнка.
чаталлашмаа см. чаталланмаа.
чаталлаштырмаа понуд. от чаталлашмаа раздваивать, разветвлять I а деспнка ын дбуэ, а рамификл, а бифурка.
чаталлы раздвоенный, разветвлённый I деспннат, бифуркат, ымпэрийт ын дбуэ; рамнфикат.
чатлайыш и. д. от чатламаа трескание, треск; раскалывание I трбенет, пбкнег; крэпаре, Дес-фачере, деспикаре.
чатлак трещина, щель, расщелина, расселина; треснувший, лопнувший, расколотый | крэ-пэтурэ, фнеурэ; крэпат, деспнкат, десфэкут.
чатлаклык место, где много трещин; трещины | лок ку крэ-пэтурь, ку фне^рь.
чатламаа I) лопнуть, треснуть, дать трещину, потрескаться, расколоться I а крэпа, а плесни, а се десфаче; буз чатлады лёд треснул I гяца а крэпат; текна чатлады корыто раскололось | а крэпат ковата; 2) околевать (о животных) і а пери, а крэпа;
3) перен. приходить в ярость, гневаться | а се ыифурия; ^фке-дНн чатламаа разъяриться,
34*
ЧАТ
— 532 -
прийти в гнев (в ярость); лопнуть от злости І а крзпі де не-кіз, де чудэ; O гулмаа чатлаин-жй смеяться до упаду, умирать со смеху І а се прэпэди де рыс; ер чатласын! или ер чатласа! хоть тресни! (букв, пусть земля разверзнется!) | сэ крэпь, ну ілтчева!;ер чатласын — гит май! не пойду — хоть тресни! | сэ нрэпь—ну мэ дук1, ну плен, мэкар сэ крэль!
чатлаиак и. д. от чатламаа трескание, треск; раскалывание I трбснет, пбкнет; крэпаре, десфачере, деспикаре.
чатлатмаа понуд. от чатламаа
1) заставить треснуть (лопнуть), расколоть, разбить | а фаче сэ трэсняскэ, сэ крапе, а спарже;
2) перен. привести в ярость, разгневать кого-л. I а ынфурнй гро-аів; чатлатмаа уреени довести кого-л. до белого каления, вывести из себя I а ынфурин пе чинева грозав.
чатма I) соединение, сращение; соединённый, сращённый I унйре, ымпреуиаре; унйт, кон-крескут; чатма каш сросшиеся брови I спрынчене конкрескуте;
2) намётка (шва); намётанный, нйскоро сшитый [ ынсэилэтурэ; ынсэилат. і,
чатмаа I) связывать, завязывать I а лега; дуумук чатмаа завязывать узлы | а ыннода; буазлык чатмаа завязывать петлю I афачеун лац; 2)соединять, скреплять I а лега, а ынтэрн;
3) намётывать (шов) | а ынсэила; чатмаа еннерн наметать (на живую нитку) рукаві | а ынсэила мыннчнле; 4) нанизывать пётлн (при вязании) I а ыишира; чатмаа при н кал ары кукайа нанизать петли на спицы I а ыишира; а фаче кеутбрь; а фаче бкюрь; <> белайа чатмаа попасть в беду I а да де беля; каш чатмаа нахмурить брови I а ынкрунта спрынчёнеле.
Предыдущая << 1 .. 282 283 284 285 286 287 < 288 > 289 290 291 292 293 294 .. 349 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed