Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Гайдаржи Г.А. -> "Гагаузко-русско-молдавский словарь" -> 243

Гагаузко-русско-молдавский словарь - Гайдаржи Г.А.

Гайдаржи Г.А., Колца Е.К., Покровская Л.А., Тукан Б.П. Гагаузко-русско-молдавский словарь — М.: Сов. Энциклопедия , 1973. — 665 c.
Скачать (прямая ссылка): gagrusmolslovar1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 237 238 239 240 241 242 < 243 > 244 245 246 247 248 249 .. 349 >> Следующая

сыйынмаа возвр.-страд, от сыймаа 1) втискиваться | а се ынгесуй, а се ымбулзн, а-шь фаче лок, а стрэбате ку грёу; нЗсыл-нйжЗл сыйынмаа кое-как втиснуться (напр. в вагон) | ку кйу ку вай а-шь фаче лок, а стрэбате ку грёу; 2) подвинуться I а се мишка пуцйн.
сыйынты I. вместительность I калачнтате, волум, спайну; 2. перен. пронырливый; проныра I дескуркэрёц, шмёкер; сфорар, шурубар.
сыйыргы І) деревинная лопата (для буртования зерна, мусора и т. п.) I лопатэ де лемн; 2) тех. грейдер I грёдер.
сыйырмаа 1) загребать (зерно в кучу); грести I а стрынже, а лдуна, а ынгрэмэдй; а рыки, а курэца; каар сыйырмаа сгрести снег в кучу I а рынй зэпада грэмадэ; 2) сдирать (кожу и т. п.) I а жупуй; 3) перен. утаскивать, красть, воровать | а фура., а штерпелн.
сыйыртмаа понуд. от сыйырмаа I) дать содрать (кожу и т. п.) I а да путйнцэ де-а жупуй, де-а луа пёля; 2) перен. дать украсть 1 а да посибилнтате де-а фура, де-а штерпелн.
сыйырылмаа возвр.-страд, от сыйырмаа 1) быть собранным в кучу I а фн стрынс, адуннт, грэмэдйт; 2) быть содранным (о коже и т. п.) I а фи жуп унт; 3) перен. быть украденным 1 а фи фурат, штерпелит; 4) перен. ускользнуть, улизнуть 1 а плека пс фурйш, а о штёрже; а фу-жн; 5) отодвигаться (в сторону) I а се ферм, а се да ла о парте.
сыйышмаа взаимн.-совм. от сыймаа; см. сыйынмаа.
сын 1) густой; густо | дес; сын два густой лес | пэдуре дясэ; сык сач густые вблосы | пэр дес; 2) плбтный (о ткани) | дес; сык докума плотная ткань | цееэту? рэ дйсэ; 3) частый; часто | дес; сык йаамур частый дождь | плоае дясэ; сык тарак частый (густбй) гребень I пёптене дес; сык атеш частый огбнь | срок сусцинут; сык гелмаЗ приходить часто к кому-л. I а венй дес ла чинева.
сыклашмаа 1) становиться (делаться) Густым; сгущаться, гус-
- 449 -
СЫК
тёть I а се фаче май дес; а се ыидеей, а се ындесв; сачларым сыклаштылар мои волосы стали более густыми I пэрул мёу с'а ыидеепт; 2) учащать, ускорять, убыстрить I а фаче май фрек-вёнт, а акчелера, а юци; 3) становиться частым, учащаться [ а се фаче май дес, а девенії най фрєквент; а ьіндесії; йаамур сык-лашты дождь зачастил | ттлоая с'а ыпдеейт.
сыилаштырмаа понуд. от сык-лашмаа 1) делать более частым (скбрым, быстрым); учащать, ускорить, убыстрять I а фаче май фрекнёнт, а акчелера, а юцй; адымнарны сыклаштыриаа ускорить шаги I а грэбн пасул; 2) садиться (о ткани) \ а се ыидеей.
сыклет 1) тягостное состояние; тоска, хандрі | грёу, тынгэ, трн-стёиэ; сыплет тутту охватила тоска |л-а Куприне тркстеца; 2) мед. сыпь, крапивница | ур-тикарие, спуэялэ, блындэ; О сыклетЗ атмаа бросить в жар I а-л купрннде кэлдуриле.
сыклык I густота, частота; платность I деейме; денситате.
сыклык II соист I флуерэтурэ; шуерат, шуерэтурэ; кынтек (ял унор пвсэрь); сыклык чалиаа свистеть, насвистывать {мелодии) I а флуера о мелодйе, а кынта флуерынд, а флуер а; сы-ыржык сыкдыы свист (пение) скворца 1 кынтекул граурулуй; сыклык етмЗЗ а) свистеть, вызывать свистом кого-л. | а флуе-pa кэтре чинева; б) освистать, ошгікать I а флуера; ф лузгВр сыклык едер ветер свистит I вынтул шуерэ; кур шум нар сыклык едёрлЕр пули свистит I глоа-лцеле шуерэ.
сыклыкчы свистун I флуерар.
сыкмаа 1) стягивать, затягивать I а стрынже, а легї стрыис; кайышы сыкмаа затянуть ремень [ а стрынже курйуа; 2)
сжимать, зажимать | а стрынже; слини сыкмаа пожать руку I а стрынже мына; дудакларны сыкмаа сжать губы | а стрынж*-бузеле; йумрукдарыны сыкмаа сжать кулаки | а стрынже пум-ннй; херпедённЗи сыкмаа стиснуть (зажать) клещами | а стрынже ку клёштсле; иыекыжа сыкмаа зажать в тиски | а стрынже ын клёште; днш аара-сында сыкмаа зажать в зубах, стиснуть зубами | а стрынже ын-тре динць; 3) жать, давить (об обуви) I а стрынже, а супэра (деспре ынкэлцеминте); 4) прижимать I а стрынже; а жена, а супэра; дуара сыкмаа прижать к стене I а стрынже ла перётс; гуусуна сыкмаа прижимать к груди I а стрынже ла пепт; S) выжимать, выдавливать І а стоЗрче, а преса, а те-скуй, а апэса, а ынгесуй; гиисп-лери сыкмаа выжимать белье | астоарче руфелс; баски да (тЗск-да) сыкмаа выжать под прессом I а стрынже ла тяск. а преса, а тес кун; О сын кендини! держись) І цине-теї; тербелерн сыкмаа натянуть вожжи | а стрынже фрыул; шурубу сыкмаа подкрутить гайки I в стрынже шу-рубул; куйрууну сыкмаа поджать хвост I а стрынже коада ынтре вине; омуэларны сыкмаа пожимать плечами | а стрынже» а да дин умерь.
сыкмак и. д. от сыкмаа 1) ста-гиваннс; затягивание 1 стрынже-ре; 2) сжатие, сжимание | стрынже ре; 3) выжимание, выдавливание I стрынжере; стоарчере, пресаре, тсс кун ре,
сык-сык часто, частенько, очень часто I дес, адёся, десе-брь.
сыктырмаа понуд. от сыкмаа заставить (велеть) стягивать (затягивать) I а пуне, а облнга сэ стрынгэ, сэ стоаркэ, сэ пресёзе, сэ тескуйскэ.
29 Гагяузско-руеско-нолдав. сл.
— 4S0 —
сынча частенько, довольно часто І адеся, десебрь, дестул де дес.
сыны I) тесный, узкий; тесно, уако I стрымт, ынгуст; сыкы фуста узкая юбка | фустэ стрымтэ; 2) тугбй; туго; крепкий; крепко I ындесат, стрынс; сыкы пелнк тугая коса I коадэ стрынсэ, ын-десатэ; 3) перен. скупой, скаредный, жадный; скупец, скряга 1 згырчйт, лаком, авар; браа да сыкы адам! ну и скупердяй I | че май згырне-брынзэ!; 4) перен. строгий, суровый I аспру, север; сыкы тутмаа держать кого-л. в руках; обходиться с кем-л. строго, держать в чёрном теле ] а цйне пе чинева дин скурт;
Предыдущая << 1 .. 237 238 239 240 241 242 < 243 > 244 245 246 247 248 249 .. 349 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed