Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Гайдаржи Г.А. -> "Гагаузко-русско-молдавский словарь" -> 218

Гагаузко-русско-молдавский словарь - Гайдаржи Г.А.

Гайдаржи Г.А., Колца Е.К., Покровская Л.А., Тукан Б.П. Гагаузко-русско-молдавский словарь — М.: Сов. Энциклопедия , 1973. — 665 c.
Скачать (прямая ссылка): gagrusmolslovar1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 212 213 214 215 216 217 < 218 > 219 220 221 222 223 224 .. 349 >> Следующая

— 403 —
САФ
пред де выиэаре; сатылын ичин сії. саты (саты ичин).
сатыи см. саты.
сатын: сатыи алмаа а) покупать, приобретать I а нумпэра; а прокури; б) перен. подкупать i а кумпэра; сатын алыжы покупатель j кумпэрэтор; сатын алма а) купленный (о товаре) | кумпэрат; б) покупка | кумпэра-ре, кумпэрэтурэ; О ннжБл сатын алдым, ола да сатзрым за что купил, за то и продаю | кум ам кумпэрат-о, аша о вынд.
сатыр уст. резак, секач (для измельчения овощей) 1 сатыр.
сатыш см. саты.
саук совок (для мусора) | фэ-раш (пентру гуной).
саургун метель, вьюга, снежная буря, буран, пурга; вьюжный І вискол; внеколитор, де вй-фор, де вискол.
саурланмаа 1) см. саурулмаа; 2) нестись (в танце) | а данса (фоарте репеде).
саурмаа 1) мести, вьюжить (о вьюге, метели) | а висколй; дышарда саурэр на улице метёт I а фарз виснолёште; 2) вёлть, развеивать, провеивать (зерно) а вынтура; 3) ворошить (солому, сено) I а вынтура; 4) поднимать (в воздух); вздымать (клубами) I а вынтура; 5) прям, и парен, рассеивать, развеивать, разгонять I а ымпрэштия, а рн-сипії; а вынтура; 6) развевать, колыхать I а флутура, а фыл-фыи; 7) переточить (вино, соленья) 1 а приточи.
саурмак и. д. от саурмаа 1) метель, вьюга | вискол; 2) переточка (вина, солений) I приточи-ре, приточялэ.
сауртиаа понуд. от саурмаа 1) заставить (велеть) провеивать (зерно) I а пуне сэ вынтуре (грыул); 2) заставить (велеть) ворошить (сено, солому) I а пуне сэ ынфоае (фынул, паеле); 3) заставить (велеть) поднимать (в
воздух) I а п\'не, а фаче сэ вынтуре, сэ ридйче ын аср; 4) перен. заставить (нелсть) рассеять (развеять, разогнать) | а фаче сэ ымпраштие, сэ рисипяскэ, сэ вынтуре; кахыры сауртмаа разогнать тоску I а ымпрэштия мыхниря; 5) развевать, колыхать i а флутура, а фылфып; 6) швырять, бросать, ударять (оземь) i а арунка, а звырлй, а лови, а иэбй (де пэмынт); 7) перен. выгонять, выталкивать, выставлять эа дверь I а фаче вынт куйва, а да афарэ.
сауртмак и. о. от сауртмаа 1) взмах I мишкаре; флутураре; бнр сауртмактан одним взмахом чего-л. I динтр'о ейнгурэ мишкаре; дйнтр'о ловитурэ; канат сауртмасы взмах крыльев |бэ-тая арйпилор; 2) бросок 1 арун-кэтурэ.
саурттурмаа понуд. от сауртмаа; см. сауртмаа.
саурулмаа возвр.-страд, от саурмаа 1) быть развеянным (провеянным) (о зерне) I а фи выптурат; 2) подниматься (в воздух); вздыматься (клубами); разноситься (по воздуху) | а фи вынтурат; 3) прям, и перен. рассеиваться, развеиваться; быть рассеянным (развеянным) I а се ымпрэштия, а се рисипй; а фи ымпрэштият, рисипйт, выптурат; 4) развеваться, колыхаться 1 а флутура, а фыл-фый.
саушмаа уйти (убежать) потихоньку; улизнуть, исчезнуть I а се дуче, а фужй пе ас-кунс, пе нсоэзуте; а штёрже путина; а диспэря, а се аскунде; О сауш бнумдан! сгинь с моих глаз! 1 пей дин бкнй мсіїї
сауштурмаа понуд. от саушмаа выгонять, выталкивать, выставлять за дверь I а фаче вынт куйва, а да афарэ.
сафра уст. жёлчь | фьё-ре.
26*
САФ
— 404 —
сафьян сафьян; сафьяновый | сафтяіі; де сафтян; де маро-кйн.
сахарина сахарин | эахарйнэ.
сач 1) волос; волосы; оолосиной I пэр; де, днн пэр; серт (четнп) сач жёсткие волосы | пэр аспру; кара сач чёрные волосы I пэр негру; бнр тел сач волосок I ун фир де пэр;сачлар-ны мафасындан Йолмаа рвать на себе волосы | а-шь рупе, а-шь эмулже пэрул дин кап; 2) волос, шерсть I пэр; О ачан бУУйежек аужумда свч погов. когда рак па горе свистнет {букв, когда вырастут волосы ка ладони) | кынд ва фаче плопул мере (текстуал кынд мь-а крёште пэр ын палыэ).
сачак выступ крыши, карниз, стреха I стряшннэ; <> сачак нушу воробей I врабне; атеш са-чаа сардыктан сора погов. прийти к шапочному раэбору (букв, ирнйтй после того, как пламя уже добралось до крыши) J а венй ла спнртул тыргулуй (текстуал а венй дупэ че флакэрэ а Куприне стряшнпв); не сачак, не софра ни кола нн двора I сэрах липйт пэмынту-луй,
сачаклы с карнизом, со стрехой I ку стрйшннэ.
сачлы имеющий волосы, с волосами, волосатый I ку пэр, пэ-рбс.
сачма дробь (ружейная) | али-че (де вынэтоаре).
сачмаа I) сеять, рассеивать, разбрасывать, рассыпать | а семэна, а ымпрэштня, а рпенпй; сачмаа Йолу чнчёклЭн усеять дорбгу цветами I а семэна каля ку флорь; пара сачмаа сорить деньгами I а се жука ку бань; 2) капать; брызгать (о дожде) \ а пннура, а бурезо; йаамур сачэр дождь капает | пйкурэ плоая; <* шупЗ сачмаа сёять подозрения (недоверие); сёять смуту
I а семэна бэнуялэ, неынкрёде-ре; а семэна вражбэ.
сачтырмаа понуд. от сачмаа заставить (велеть) рассеять (разбросать, рассыпать) | а пуне, а облига сэ рисипяскэ, сэ ымпрэш-тне.
сачык рассеянный, разбросанный, рассыпанный 1 рненпйт, ымпрэштият, днеперсат.
сачылмаа возвр,-страд, от-сачмаа рассеиваться, разбрасываться, рассыпаться; быть рассеянным (разбросанным, рассыпанным) | Q се рнсипй, а се ымпрэштня; а фн рисипйт, ымпрэштият, арункат.
сачыштырмаа см. сачтырмаа.
сЭн мест. личн. ты | ту; се-кнннЭн с тобой I ку тине; ах, сенн-сенн! ах ты, такой-сякой! | везь чинень ештьі, веэь нум ештьі; сана тебе | цйе; сени тебя I пе тине; се нн н твой I ал тэу; сенйннЭн с тобой ) ку тине; сендЭ у тебя I ла тине; сендЭи от тебя І де ла тине.
Предыдущая << 1 .. 212 213 214 215 216 217 < 218 > 219 220 221 222 223 224 .. 349 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed