Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Гайдаржи Г.А. -> "Гагаузко-русско-молдавский словарь" -> 123

Гагаузко-русско-молдавский словарь - Гайдаржи Г.А.

Гайдаржи Г.А., Колца Е.К., Покровская Л.А., Тукан Б.П. Гагаузко-русско-молдавский словарь — М.: Сов. Энциклопедия , 1973. — 665 c.
Скачать (прямая ссылка): gagrusmolslovar1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 117 118 119 120 121 122 < 123 > 124 125 126 127 128 129 .. 349 >> Следующая

3) заставить чистить (обувь) | а пуне сэ курэце. (ынкзлцэмаитяу
казыш рытьё, копание [ еэпаре, еэпат.
кана I гранит; гранитный | гранит; дс гранит; кана ташы гранит I пятрэ де гранит.
кай
— 230 —
каяа II жернов 1 пптрэ де моа-рэ; мЗЙанын Йатаа деревянный четырёхугольный ящик, в котором помещаются жернова на мельнице \ инсталациеделемнын формэ де лада, ын каре е ашезатэ пятра де моарэ.
кайанжак каток | патннаж, па-тнноар, сэннуш; кайанжаа гнт-мЗЗ пойти па каток [ а се дуче ла плтинаж.
какбслмЗЗ 1) пропадіть, исчезать, теряться І а пери, а диспэ-ря, а се рэтэчй; наймы кайбел-дин? куда ты пропал? | унде ай диспэрут?, унде ай ынтрат?; 2) растереться, не знать, что делать I а се пёрде.
кайбетмЗЗ 1) в разн. знач. терять I а пёрде; йолу кайбетмЗЗ сбиться с пути, заблудиться | л пёрде друмул; саалыыны кайбетмЗЗ терять здоровье! а пёрде сэнэтатя; вакыт кайбетмЗЗ терять время I а пёрде время, а пердетнмпул; раатлыыны кайбетмЗЗ лишиться спокойствия I а пёрде лйииштя; 2) проигрывать I э пёрде; 3) утрачивать значимость (силу), терять ценность I а пёрде валабилнтатя; 4) перен. губить, уничтожать) а пёрде; а диструже; кайбетмВа биркймсейн уничтожать кого-л. I а-л пёрде, а-л диструже пе чинева; кендн жаныны кайбетмЗЗ загубить свою душу I а:шь пёрде суфлетул; тамаалык ону кайбет-тн жадность его загубила [ лэ-комйя л-а пер дут; <> кендн ни кайбетмЗЗ а) потерять сознание, упасть в обморок I а пёрде конш'тийнца; б) растеряться, испугаться I а се пёрде, а се спс-рня; гОздЗн кайбетмЗЗ биркйм-сейн а) потерять из виду кого-л. I а пёрде пе чинева дин окь; б) сохнуть от любвн к кому"-л. [ а се уска де драгосте фацэ де чиневі.
кайгана редко см. гайгана-кайгын I) скользкий, сколь-
зящий; скользко 1 лунекбс; буу'н дышарда кайгын сегодня на улице скользко I аэь афарэ е лунекос; 2) гладкий, шлифованный I 'нётед, шлефуит; кайгын таш гладкий (шлифованный) камень I лятрэ нётедэ, шлефуйтэ.
кайдырак редко плоский, гладкий I плат, план, нётед.
кайдырма см. кайдырмак.
кайдырмаа понуд. от каймаа 1) заставить скользить; спускать I а фаче сэ алунече; а фаче сэ дёе друмул; 2) перен. лишить места (службы, поста) | а кон-чедия; 3) перен. провалить (на экзаменах, выборах) [ а фаче сэ кадэ (ла екзамене, ла алежерь).
кайдырмак и. д. от кайдырмаа
1) скольжение I лунекаре, алу-некаре; 2) перен. провал (на экзаменах, выборах) | кэдёрс (ла екзамене, ла алежерь).
кайдырылмаа возвр.-страд, от кайдырмаа 1)быть вынужденным скользить I а фи невойт сэ лу-нече; 2) перен. быть проваленным (на экзаменах, выборах) \ а фн трынтнт, кэзут (ла екзамене, ла алежерь).
кайет очень, весьма | ексчеп-ционал, екстрём де...; ку тбтул, деосебит де путёрник, впгурос, таре; ку путёре, фоарте таре; буун кайет суук сегодня очень холодно I аэь е екстраординар де фриг, азь е таре фриг.
кайкы редко высокомерный, надменный; спесивый | цанцош, труфаш, ор го л н 6с; кайкы гсэмБЗ важничать | а ымбла цанцош.
кайкылмаа редко быть высокомерным (надменным, спесивым); важничать | а фи ынгымфат, труфаш; а ымбла цанцош.
каймаа ]) скользить; сползать I а алунена; 2) кататься (на коньках, санках) | а патнна, а се да ку санип; Э) перен. терпеть поражение I а суферй о ынфрын-йере.
- 231 -
кай
каймак I сливки; сметана | каймак, смынтынэ; каймак алмаа чблмеклернн устлернндан снимать слйвкн [с молока] | а луа смынтыиа, а смынтыны.
каймак II и. д. от каймаа катание; скольжение I патинаж.
каймакламаа намазывать (заливать) сливками (сметаной) | а унже ку смынтынэ, ку каймак,
каймакланмаа возвр.-страд, от каймакламаа устояться, покрыться сливками (о молоке) \ а се ашеза, я фаче каймак {деспре лапте).
каймаклы со сливками; со сметаной; приготовленный на сливках (на сметане) | ку смынтынэ, фэкут ку смынтынэ; каймаклы кыырма творожный пирбг, залитый сметаной I плэчйнтэ ку брынээ де вакэ ши ку смынтынэ.
каймакчы уст. любитель сливок (сметаны); продавец сливок (сметаны) І аматор де смынтынэ, каймак; вынзэтбр де смынтынэ, каймак.
кайнадылмаа возвр.-страд, от кайиатиаа быть кипяченым (ва-. рёным) I а фн ферт; бу сут кайнадылммш мы? это молоко кипячёное? I лаптсле ачёста с ферт?
кайнадылмыш см. каЙнанмыш.
кайндйыш 1) кипение, варка I фёрбере; 2) тех. сварка | сударе.
кайнайышлы 1) бурный; бурлящий; стремительный I фурту-нбс; вертнжинбс; 2) перен. бурный, кипучий I вижелнбс, фур-туибс; фебрйл; кайнайышлы йашамак бурная (кипучая) жизнь I вйцэ фуртуноасэ.
кайнак 1. иипящий, бурлящий; кипячёный I клохотит; ферт; кайнак су кипячёная вода; ки-иятбк I апэ фяртэ; 2. источник, родник I нзвор.
найнамаа I) кипеть; вариться I а клокотй; а фёрбе; имЭЭ кай-
пэзр пища (обед) варится | мын-каря фёрбе; 2) бить ключом, бурлить j а цышнй, а клокотй, а фёрбе; 3) бродить, закисать I а фермента; шарап майнээр вннб бродит I вннул фёрбе, фермснтя-зэ; 4) перен. шуметь, волноваться I а клокотй, а фёрбе; а вуй, а се мишка; 5) перен. кишеть | а фо и; 6) тех. соеди и ят ьс я, спаиваться, свариваться | а се ымпреуна, а се коптопн, а се реунй, а крёште ымпреунэ, а се лнпй, а се суда; 7) перен. кипеть, злиться ] а фёрбе; хёпсн нчнмда кайнээр всё во мне кипит | тбтул ын мине фёрбе (де мыние, де урз); <> гурсаам кайнээр меня мучает изжога | мэ фрйже жигэ-рая; соїма бурну ну наанда кай-намээр чблмВйн не суй нос не в своё дело (буяв, не суй нос, где не варится твой горшок) I ну-ць бэга насул, ум де ну-ць фербе оала.
Предыдущая << 1 .. 117 118 119 120 121 122 < 123 > 124 125 126 127 128 129 .. 349 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed