Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Эккерсли К.Э. -> "Базовый курс английского языка " -> 158

Базовый курс английского языка - Эккерсли К.Э.

Эккерсли К.Э. Базовый курс английского языка — М.: Лист Нью, 2002. — 704 c.
ISBN 5-7871-0174-X
Скачать (прямая ссылка): bazoviykursangliyskogo2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 152 153 154 155 156 157 < 158 > 159 160 161 162 163 164 .. 202 >> Следующая

¦ 586
HARCOURT: I think it is high time. (He puts down his glass.)
LANDLORD (moving up): I'll show you to your rooms.
HARCOURT (about to follow, but stops): And one last word, sir. I thank heaven that the betrayal of a king will save you six thousand sovereigns. It assures me our Parliament is safe.
LANDLORD: This way, sir...
(Harcourtgoes out, followed by the Landlord. There is a moment's
silence.)
MAUNSELL (smiling): Sir Edgar underrates me. He values "a dream" at six thousand. Don't you reckon that cheap, Robert?
ROBERT: I see his point of view, sir.
MAUNSELL: You see his point of view? Then I am a fool and a madman. Do you read Mr. Shakespeare?
ROBERT: Mr. Shakespeare, sir?
MAUNSELL: A playwright who died thirty years ago.
ROBERT: I'm afraid not, sir.
MAUNSELL: He has a line in "The Prince of Denmark" ... Ophelia, speaking of Prince Hamlet, says:
"The expectancy and rose of the fair state,
The glass of fashion and the mould of form ..."
Could you betray ... such a one?
ROBERT: I'm afraid I could, sir.
MAUNSELL: You could?
ROBERT: His father was a traitor. Like father, like son.
MAUNSELL: Cold reasoning, Robert. May it reap its reward. The way to the supper-room?
ROBERT (moving to the doors): This way, sir.
(Maunsell goes to the door and turns.)
MAUN SELL: And by the way, Robert, when you do your evil deed... perhaps you'll inform the King that there was one man who would not betray him... for six thousand.
ROBERT: I will inform him, sir.
MAUNSELL: Tell me, Robert, do you believe that?
ROBERT: I'm afraid, sir, you would have to prove it.
MAUNSELL: It has been my privilege.
(He pauses, his Hand on the door, facing Robert.)
(To Robert): Good night... Your Majesty.
The curtain falls,
* * *
Работа с глаголом (11): call
"And they call this peace!" (p. 577).
Вот еще. примеры с call:
His son is called (= named) William.
The drowning man called (out) (= cried) for help.
The ship calls at (= stops at) Gibraltar.
When you are in the village will you please call at the greengrocer's and get some ojanges? f
The play at the theatre starts at 7.30.1 will call for у on at 7.0.
I want breakfast at 8.0 so will you please call (= waken) me at 7.30?
Mr. Smith is not at home; he was called awhy (= asked to go somewhere) on business.
Г know his name but I can't just call it to mind (- remember it).
A strike of railway men has been called (= ordered) beginning on November 1st.
If you are near my home any time call in (= come) and see me. Предлоги (6)
Over
The various uses and meanings of over can be seen in the following sentences:
There was a mirror overthe fireplace. Clouds came over the sky.
There were dust-sheets overthe furniture.
That picture cost over?10,000.
He couldn't enter for the examination because he was over age (= more than).
There is a bridge over the river. He jumped overthe wall (= above and across).
¦588
The King is ruler over the whole nation. A captain is over a lieutenant.
They sat a long time over their dinner (= while having dinner). He fell asleep over a book (= while reading).
Over is often used as an adverb expressing:
(1) distance, e.g.
Here, in Britain, we are having hot weather, but over in America they are having snowstorms.
(2) movement, the exact meaning depending on the verb used with over, e.g.
fall over, knock over, bend over, hand over, turn over, the milk boiled over, etc. ,
(3) "finished", e.g.
The war is over. All your troubles are now over.
(4) "remaining", e.g.
I paid the bill and have three pounds over.
(5) "too much", "more than is proper", e.g.
The meat is over-cooked. I was over-charged for these goods. He is over-worked.
Past
Past (preposition) has the meaning "beyond", e.g.
It is past six o'clock; half-pas/ three. The old horse is past work.
She walked past my door (= up to and beyond).
Past (adverb).
The years went past. He saw me but walked pas? without speaking.
Round
Round expresses:
(1) position, e.g.
There was a rope round the tree.
(2) movement (more or less circular), e.g.
He walked roUnd the house. Drake sailed round the world.
Similarly as an adverb:
589¦
He went into the garden and walked round. Turn round.
ADVERTISEMENT Our dresses not only make you look slim, they make men look round.
Since
Since expresses "from a definite point of time in the past until now", e.g.
I have been here since 4 o'clock.
Since is generally used with a perfect'tense.
Compare this with ./or which expresses "a length of time till now", e.g.
I have been here for two hours.
Since is also an adverb, e.g.
I saw him last Christmas; I haven't seen him since.
Through
Through (preposition and adverb) expresses:
(1) position or movement usually from one side to the other, e.g. He knocked a nail through the wood. The train rushed through the
tunnel. Look through the window. Air comes in through the ventilator. We went through France on our way to Switzerland. He has come through a lot of difficulties. He read the book through. Will you please read through my essay.
Предыдущая << 1 .. 152 153 154 155 156 157 < 158 > 159 160 161 162 163 164 .. 202 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed