Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Драгункин A.H. -> "Универсальный учебник английского языка" -> 51

Универсальный учебник английского языка - Драгункин A.H.

Драгункин A.H. Универсальный учебник английского языка — M.: РИПОЛ классик, 2008. — 720 c.
ISBN 978-5-7345-0280-8
Скачать (прямая ссылка): uneversuchengyaz2008.djvu
Предыдущая << 1 .. 45 46 47 48 49 50 < 51 > 52 53 54 55 56 57 .. 190 >> Следующая

В следующий раз вместо бордового цвета он красит двери в серый (который он называет «бордовым»), и так далее.
Наконец, Вы вызываете его, и поняв для себя, что Ваша цель -НЕ переучивать его, а добиться нужного ВАМ результата, раскладываете на столе разноцветные полоски бумаги и выясняете,
Какой цвет как У НЕГО называется... ?
Совершая это, Вы не унижаетесь -
Вы «переходите в ЕГО систему координат», чтобы достичь СВОЕЙ цели,
164
и теперь-то Вы уж точно получите от него розовый туалет,
только если Вы сами этого захотите!
РРФ являются мостиком между НАШИМ менталитетом и ИХ.
Всегда помните о «Правиле розового туалета» -наилучшем помощнике в деле перехода в другую систему координат и ценностей!
ПРОДОЛЖЕНИЕ ТЕМЫ «ВЛАДЕЛЬЦА» (+ см. стр. 556):
Обозначить владельца или выразить отношения собственности по-английски можно ещё одним способом.
В этом случае ПЕРЕД «ВЛАДЕЛЬЦЕМ» или перед всеми его определениями/причиндалами ставится словечко-лредлог, которое уже много раз встречалось нам в примерах и в текстах.
Это - предлог
«of» = «ов» или «оф»,
и ему в русском языке есть ну просто 100%-ая параллель -но только в виде не «предлога», а суффикса «-ОВ-»:
Борисова машина = the car OF Boris - зэ каа OB борис. ОтцОВ дом = the house OF my father - зэ xayc OB май фаазэ.
Просто то, что у англичан ставится ПЕРЕД словом,
у русских ПРИСОЕДИНЯЕТСЯ к концу слова - точно так же,
как и показатель неопределённой формы глагола:
у англичан: «to» ПЕРЕД глаголом,
у русских: «-шь» или «-/пи»,
ПРИСОЕДИНЁННОЕ К кощу глагола.
Но, как всегда, без нюансов не обойтись!
В этом варианте ПЕРЕД ТЕМ, ЧЕМ «владеют» (если ситуация это позволяет) нужно поставить ещё и один из артиклей, более подробная речь о которых пойдёт чуть дальше (см. стр. 204) -там же Вы и узнаете, КОГДА ситуация не только позволяет, но и требует этого.
165
Теперь формула выглядит ют так:
«а КВАРТИРА of МОЕЙ МАТЕРИ»
или
«the КВАРТИРА of МОЕЙ МАТЕРИ». ПРИМЕРЫ:
My brother's car = the car of my brother = машина моего брата, май бр%зэс каа зэ та QR май бразэ братОДа машина;
His sister's name = the name of his sister= имя его сестры, хиз систэз нэйм зэ тим ОВ_хиз систэ сестрОВо имя.
Этот предлог «of» вообще используется для образования соответствия тому, что у нас называется родительным падежом, просто у бедняжек-англичан «падежов» НЕТ, и им приходится использовать обходные манёвры: branches of trees = ветви деревьй? бряантчыз ов трииз («-ев» = «о/»)
millions of dollars = миллионы как Вы думаете, чего! мальэнс ов дщлэз («долларов»)
the companies of our family = фирмы нашЕЙ семьи. зэ къмпэниз ов ауэ фэмили
NB №1:
Возможен и совсем уж, казалось бы, невозможный вариант -сочетание предлога «of» + владельца с «'s» на конце (обозначенного, предпочтительно, просто именем) или «предлог «of» + притяжательное местоимение 2-го типа» -
в этом случае всё выражение приобретает оттенок «один из ...»:
They are friends OF JOHN'S = зэй аа фрэндс ов джёонз She is a friend OF MINE = шъи из э фрэнд ов майн
Они - друзья ДжонА,
Она - одна из МОИХ подруг;
166
He was a slave OF HERS = Он был ЕЁ рабом хи уш э слэйв ов хёоз но:
These are the pupils OF MY TEACHER = Это - ученики МОЕГО УЧИТЕЛЯ; зииз аа зэ пъюуплз ов май тыычэ
NB №2:
И совсем уж экзотический пример, чтобы Вы не удивлялись, когда увидите такую вот НАДПИСЬ на вывесках (особенно, баров): «At David's» - эт дзвидз = «У Дэвида».
Возвращаясь к теме родительного и других падежей, могу сказать, что уж если Вам так жалко бедных англичан, и Вам неймётся без падежей, то вот Вам несколько случаев того, что я выше назвал «обходными манёврами» и что компенсирует бедным англичанам отсутствие этих самых падежей:
NB: И здесь я обращаю Ваше внимание на то,
что ВСЕ английские слова в следующих примерах взяты либо прямо из словаря, либо из «Семерок» и использованы без каких бы то ни было изменений (кроме изменений, происшедших УЖЕ РАНЕЕ, и зафиксированных в «Семёрках»)\
1) Соответствие русскому дательному падежу («кому?», «чему?»)
может образовываться при помощи предлога «to» - ту.
Дай 3TOJKHe! = Give it to mel - гив um ту мий
Не повреди собакЕ! = Make no harm to the aog\ - мэйк ноу хяам ту зэ дог;
2) Соответствие русскому творительному падежу («кем?», «чем?») в том случае, если мы говорим о чём-нибудь
как об инструменте. образуется при помощи предлога «with» - уиз:
Обычно я ем суп вилкой - Usually I eat soup with a fork;
юужьели ай mm cyyn уиз эфоок
167
3) То же самое (творительный падеж), но ТОЛЬКО если мы говорим
НЕ об инструменте, а об ИСПОЛНИТЕЛЕ, достигается при помощи предлога «Ьу» - бай:
Этот роман был написан этим человеком. This novel was written by this man. 3uc ноувэл уоз ритн бай зис мэн
ЗАЗУБРИТЬ СРАЗУ:
Предлог «BY» постоянно присутствует во многих словосочетаниях, например:
... is accompanied by из экямпэнид бай=... сопровождается... (чем-то)
... is caused by ... -из кдозд бай = ... вызван ...
... is characterized byиз кзрэктэряйзд бай = ... характеризуется...
Предыдущая << 1 .. 45 46 47 48 49 50 < 51 > 52 53 54 55 56 57 .. 190 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed