Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Драгункин A.H. -> "Универсальный учебник английского языка" -> 21

Универсальный учебник английского языка - Драгункин A.H.

Драгункин A.H. Универсальный учебник английского языка — M.: РИПОЛ классик, 2008. — 720 c.
ISBN 978-5-7345-0280-8
Скачать (прямая ссылка): uneversuchengyaz2008.djvu
Предыдущая << 1 .. 15 16 17 18 19 20 < 21 > 22 23 24 25 26 27 .. 190 >> Следующая

[Q] - «ng» = нг - звук, состоящий из «н» + «г»,
которые нужно стараться произносить слитно, причём последнее «г» скорее подразумевается, чем произносится;
[ 0 ] - «th» = пресловутый английский звук, глухой.
Иногда по звучанию, но НЕ по принципу произношения, он напоминает русское «с» или даже «ф», и произносится он с сильно высунутым языком. Целью высовывания языка является НЕ то, что сразу могло (бы) придти Вам в голову, г а создание щели между языком I и нижними зубами.
Но это НЕ «с» и НЕ «ф»: «thick» - «толстый», но «sick» - «больной»; «three» - «три», но «free» - «свободный»; [o] - «th» = то же самое, но звук звонкий,
и напоминает (только по звучанию), скорее, русское «з», однако непременно произносится с тем же самым высунутым языком. О цели высовывания языка - смотри выше;
61
t З I - <<s>>» «g» = жь - очень мягкое «жб»: «-sion» = -жьн; «-sure» = -жье;
I <fe ] - «g». «j» = дьжь = два очень мягких
«дб» и «жь», произнесённых слитно; [ є ] - «е», «а» = звук, похожий на русское «э», но более «открытый». Он похож на «е» в слове «дело»; [ а ] - «и», «о» = а; [ о ] - «о» = о;
[ э ] - «е», «ог» = э; [ V. ] - «er, ir, ur, yr» = звук, иногда чуть-чуть похожий иа наше «ёо», иногда на длинное «ээ». При его произнесении постарайтесь приготовиться к произнесению «j», но произнесите «о»;
[ 8J ] - «а» = звук, отдалённо похожий на наше «э»,
однако, как и в предыдущем звуке, приготовьтесь к произнесению «/», но широко откройте рот и скажите «а».
НЕЛЬЗЯ путать его
НИ с «э», НИ с «о»,
например:
bad - бхд - плохой bud - бад - почка bed - бэд - постель;
[w] - «w» = звук, отдалённо похожий
и на наше «ff», и на наше «у». Однако губы НЕ вытягиваются, как при произношении «у», и нижняя губа НЕ смыкается с верхними зубами, как при произношении «в». Сложите губки, как при произнесении «м», но НЕ смыкайте их до конца и ни в коем случае НЕ вытягивайте! Звук произносится быстро!
62
«Звучание» остальных знаков международной транскрипции не отличается от «звучания» букв, которым они соответствуют, а знак ударения (штрих) ставится НЕ над ударным слогом, а ПЕРЕД ним.
ПРИМЕРЫ:
английское международная русифицированная
слово: транскрипция: транскрипция: значение:
thing [Єні] финг вещь
bird [bad] берд птица
jackal [<feaekl] джякал шакал
measure ['тезэ] 'мэжье мера
which [wrtf] уитч который
chalk [tfo:k] тчорк мел
there ['без] 'зээ там
Умение читать знаки международной транскрипции крайне важно для Вас, так как некоторые небольшие различия в произношении (из тех, что Вы легко сможете произнести правильно), ПОКАЗАННЫЕ при помощи этой транскрипции, могут полностью изменять смысл произносимого слова, а уж раз Вы МОЖЕТЕ их произнести, то почему бы и не постараться произнести их максимально правильно?
ПРИМЕРЫ:
LOOSE [lu:s] = лууС - неприкреплённый,
свободный, болтающийся,
но:
LOSE [lu:z] = лууЗ - (по)терять, утратить; FULL [ful] = фКі - наполненный, полный, но:
FOOL [fu:l] = фУУл - дурак
и т.д.
Все данные выше советы по тому, как произносить те или иные звуки, очень точны, но для Вас они скорее являются ориентирами, и даже беспрекословно следуя им, Вам будет трудно добиться правильного произношения - это Вам может дать (?) только практика.
Однако знание этих обозначений даёт Вам шанс максимально точно произносить незнакомые английские слова, взятые Вами прямо из словаря и которые не даны Вам в этой книге.
63
Неправильное произношение некоторых звуков может иногда вести к лёгкому недопониманию, но в контексте, то есть в составе предложения, конечно же, всё будет понятно. По крайней мере, знание знаков транскрипции уж точно даст Вам ещё и 100%-ю возможность моментального начала общения по-английски и продолжения изучения английского языка в любом направлении самостоятельно.
Главное - побыстрее начать говорить, а там уж Вас с улыбкой поправят, или же Вы сами, уже понимая, о чём идёт речь, и, вообще, в чём дело, среагируете и, на ходу себя корректируя, будете всё более и более приближаться к той или иной норме.
Понятия сегодняшней единой нормы английского произношения уже практически не существует, так как в мире есть несколько центров англоязычной культуры, и ни один из них уже не претендует на правильность своей нормы произношения, просто признавая факт и «законность» существования и других норм.
НЕ ставьте перед собою ложных целей -
и у Вас не будет разочарований!
Вы всё равно никогда не научитесь говорить, как выпускник Оксфорда, а если будете уж слишком-то им подражать, то рискуете стать объектом насмешек. Да и это ли Вам нужно?
Не нужно пытаться заговорить ни как джентльмен из Сити, ни как лондонский кокни (= бомж), ни как аристократ из Бостона, ни как фермер из Оклахомы - над Вами будут смеяться...
Нам/Вам в данном случае нужно/можно воспользоваться новым явлением в изучении и преподавании иностранных языков -изменением (не понижением!) вида требований к произношению учащегося, то есть заменой приоритета погони за призрачной нормой приоритетом максимального приближения к наилучшему из реально возможных результатов.
Предыдущая << 1 .. 15 16 17 18 19 20 < 21 > 22 23 24 25 26 27 .. 190 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed