Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Драгункин A.H. -> "Универсальный учебник английского языка" -> 118

Универсальный учебник английского языка - Драгункин A.H.

Драгункин A.H. Универсальный учебник английского языка — M.: РИПОЛ классик, 2008. — 720 c.
ISBN 978-5-7345-0280-8
Скачать (прямая ссылка): uneversuchengyaz2008.djvu
Предыдущая << 1 .. 112 113 114 115 116 117 < 118 > 119 120 121 122 123 124 .. 190 >> Следующая

Вы берёте его как глагол прямо из словаря НЕ изменяя.
Мы говорим: Они говорят только:
Я убираю? Ты переводишь? Вы по/звониЛи? иж Я не убираю Ты не переводишь Вы не по/звониЛи Do I clean? = = Осуществляю я «уборку»"! Do you translate? = = Делаешь ты «перевод»! Did you call? = = ДелаЛИ Вы «звонок»? I don't clean = = Я НЕ ДЕЛАЮ «уборку». You don't translate = = Ты НЕ ДЕЛАЕШЬ «перевода». You didn't call= = Вы НЕ ДЕЛАЛИ «звонка».
422
Причём здесь всем этим русским словам «.звонок», «уборка» или «перевод» в английском соответствуют слова, выглядящие точно так же, как и неизменённые глаголы.
Значит, и Вы, если хотите в настоящем и в прошедшем временах по-английски что-нибудь СПРОСИТЬ или СКАЗАТЬ «... не ...», ОБЯЗАТЕЛЬНО должны делать это через глагол «делать» = «DO» (см. стр. 427) или его формы «does» и «did» - это непременное условие! (а после них «Лепите любые глаголы прямо из словаря!»):
Мы планируЕМ? = DO we plan?
ДелаЕЛ/ мы «план»!
Она считаЕТ? = DOES she count? - даз шьи к&унт ДелаЕТ она «подсчёты»!
Он красиЛ стену? = DID he paint the wall?
дид хи пэйнт зэ уоол ДелаЛ он «покраску стены»!
Ты строиЛ? = DZD you build? - билд
Осуществляв ты «строительство»?
Я не бегаЮ = I DON'T run -ран Я «не делаЮ» бег.
Он не танцуЕТ = Не DOESN'T dance.
Он «не делаЕТ» танец.
Ты не продаваЛ = You DIDN'T sell - сэл Ты «не делаЛ» продажу.
Пока меня устроит, если Вы просто психологически примете и поймёте эту особенность английского языка (или, если хотите, этот «бзик» англичан).
Но, если жаждете, то и зазубрите эту английскую схему уже сейчас как
единственно возможную
дня английского, так как употребление элементов = форм «DO» -
423
«дуу» (do, does, did, don't, doesn't, didn't) в вопросах и в отрицаниях является, повторяю, обязательным. Эти формы могут и должны стоять в английских вопросительных и отрицательных предложениях перед всеми глаголами, кроме всего 18-ти элементов, которые я - на всякий случай ещё раз (так как они подробнейшим образом разжёвываются во 2-й и 3-й «Семёрках») - даю тут же и теперь уже отдельным списком.
18 ЭЛЕМЕНТОВ, с которыми НЕ нужно (да и Я?льзя) употреблять НИКАКИЕ формы «ВО»:
AM - ЭМ = (я) есть...
IS -из = (он) есть...
ARE -aa (ты, вы, мы, они) есть.
WAS -уоз = был
WERE -УЭЭ = были
HAS - хэз = имеет
HAD -хэд = имел
CAN - кян = мочь
COULD -куд = мог/-ли, мог/-ли бы
MAY -мэй можно
MIGHT -майт = может...
MUST -мает = должен...
WILL -уил SS буд. время
SHALL - шял = буд. время
WOULD - вуд = ...бы ...
SHOULD - шюд = нужно бы...
OUGHT TO... -opmmy = должен бы...
NEEDN'T -нииднт = не нужно...
Также никакие формы «Do» не употребляются ни с какими УЖЕ изменёнными формами любых других глаголов, то есть никаких «dun't smokes» или «didn't smoked».
NB: «ДЕЛАТЬ» - ключевое слово = «DO» - дуу,
это обычный английский глагол, и он подвергается всем внешним изменениям, которым подвергаются почти все английские глаголы, соответственно, в настоящем времени:
424
с «я», «ты», «вы», «Вы», «мы» и «они» = просто «DO» - дуу
«I» «you» «we» «they» или «DONT» - донт, с «он/-а/-о» и «кто?» = «he», «she», «it» и «who?» =
«DO + eS» выглядит как «DOES» - даз
или «DOESNT» - дазнт,
а в прошедшем - только так:
«DO» + «-eD» = «DTD» - дид (= «do» + «ed») или «DIDN'T» -диднт.
Прошу Вас вообще не удивляться факту присутствия здесь глагола
«DO» - дуу = «.делать», и хочу ещё раз обратить Ваше внимание на этот пресловутый элемент.
Я называю его «Элементом ДУУишым («to DO»), но ЯУУжным».
«Хау ДУУ юу дуу?» - «ДУЮ, но плоховато!..»
(«Как поживаете?») («народный английский»).
Он не только участвует в образовании отрицательных частиц «don't», «doesn't» и «didn't», и не только является в той или иной своей форме -
«Do ...?», «Does ... ?» или «Did... ?» -обязательной составной частью многих вопросов, но играет ещё одну, гораздо менее известную, но очень красивую роль - простое введение его нужной формы в предложение значительно усиливает эмоциональность или силу высказывания, для чего в русском языке мы зачастую используем разные слова и выражения:
I do love him! =
She does need this! =
We did find the gold! = уи дшд файнд зэгоулд
Do be cautious! =
дуу бии KQpUlbeC
Я на самом деле люблю его!
Ей очень нужно это!
Мы всё-таки нашли золото!
Да будь же ты осторожным!
«You don't work!» - говорит Мишель Пфайфер своей сестре в фильме «One Fine Day» - уан файн дэй = «Один прекрасный день», на что та очень эмоционально отвечает:
«I do work!» - ай дуу вёок = «Да работаю же я/.'/». (Посмотрите, как похожи: «... do ...!» и «...Да ...!» - см. стр. 429).
425
NB:
В этой своей ипостаси (то есть для УСИЛЕНИЯ) элемент «Do» используется и в повелительном наклонении -а именно, в его положительной форме (то есть в просьбах, в приказаниях):
Do bring it! = А ну-ка, принеси это (в любом случае)!!! Do finally pay! = Да заплати же ты наконец! дуу фъйнэли пэй (и опять «Do ... .'» = «Да ... .'»).
Предыдущая << 1 .. 112 113 114 115 116 117 < 118 > 119 120 121 122 123 124 .. 190 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed