Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Драгункин A.H. -> "Универсальный учебник английского языка" -> 11

Универсальный учебник английского языка - Драгункин A.H.

Драгункин A.H. Универсальный учебник английского языка — M.: РИПОЛ классик, 2008. — 720 c.
ISBN 978-5-7345-0280-8
Скачать (прямая ссылка): uneversuchengyaz2008.djvu
Предыдущая << 1 .. 5 6 7 8 9 10 < 11 > 12 13 14 15 16 17 .. 190 >> Следующая

за
и что оно даст (буд. вр.) нам и что оно буд дать нам
очень хорошую пек очень хорош
дополнительную возможность дополнит возможность
Это является моей мечтой, то есть моя мечта
и я сделаю всё, что я могу, и я буд делать всё что я мочь
чтобы гарантировать, чтобы гарантировать
что мы сможем
что мы буд быть способи
and that it will give us энд зэт um уил гив ас
a very good э вэри гуд
supplementary opportunity сшпимттэри эпэтъюунити
to improve our English. my импруув ауэ инглишь
That is my dream зэт из май драим
and I will do all that I can энд ай ywi дуу орл зэт ай кян
(in order) to* make sure UH ордэ my мэйк шюэ
that we will be able зэт уиуил бииэййл
усовершенствовать наш английский совершенствовать наш английский
выполнить это to accomplish this.
выполнить это ту экомплишь зис
¦скобки значат, что здесь хватило бы и одного «to».
Вот так-то!
И всё это Вы уже с/можете спокойно сказать по-английски, выучив текст или просто имея в руках мой учебник + словарь.
Ведь Вы же понимаете, что вместо одних слов в любые предложения из таких текстов Вы с/можете вставлять любые другие слова, взятые Вами же прямо из словаря!
Не хотите говорить «Я живу в ...» = «I live in ...»,
так открывайте словарь и лепите подряд:
«Я проживаю в...» = «I dwell in ...» - ай двэл ин
«Я существую в ...» = «I exist in ...» - ай игзист ин ...,
и так данеє - как Вашей душеньке угодно!..
31
Единственное, что можно/нужно было бы дополнительно объяснить на этом этапе - это маленькое английское словечко «to» (произносится «игу» или «тэ»), иногда попадающееся в этих текстах перед глаголами - оно указывает на то, что глагол после него стоит в «неопределённой форме»
(это «fo» = русским окончаниям глаголов «-ать», «-уть» и т. д.). Чуть позднее эта тема будет очень тщательно разжёвана (стр. 70).
NB. ПОВТОР: Ударные гласные везде жирные, подчеркнуты и даются не курсивом.
А вот список слов, использованных в этом тексте обязательно выучить!
имя = name - тим есть, является = is жить, проживать= live в = in - UH
и = and - энд работать; работа =work
из лив
веок
как = as результат = result-с/мочь = сап говорить = speak -хорошо = well -следующий = next ¦
их нужно
- эз риз^лт кян спиик уэл нэкст
столица страны = capital of the country - кщштл ов зэ кантри столица = capital - кщштл полезный =helpful - хшгфул
учитель = teacher - тыытчэ лето = summer - сямэ
каждый = every - эври планировать = plan - плэн
буд/-у/-ем/-ут и т. д. = образователъ будущего времени = will - упл
день я
= day = I
дэй ай
придти, приходить = come - ком
к, до
мой
школа
= to
- ту
= ту -май = school - скуул преподавать, обучать = teach ¦ класс = class - кладе давать = give - гив нас, HaM=Us -ас
читать
слово = word - в'йод
правильно, как следует = properly дополнительный = supplementary
возможность, шанс = opportunity любой, какой угодно = any гарантировать; удостоверяться = make sure - мэйк шщэ в, на (о направлении), вовнутрь, внутрь ... = into - инту
посещать = visit - втшп в качестве... =as - эз страна = country - к%нтри надеяться = hope - хвуп что... = that - зэт любить, нравиться = like - лайк поездка = trip - трип как = how -хяу произносшъ=pronounce - прэняунс хороший = good - гуд = read -pwud
- пропали - саплимэнтэри
- эпэтьюунити -ти
32
переводить = translate - трэнслъйт улучшать = improve - импруув наш/-а/-е/-и = our - ауэ мечта = dream - драим
мы = we - ум делать = do - дуу
изучать, учить = study - стъди всё, все = all - оря очень = very - вэри тщательный = thorough - фарэ
тщательно = thoroughly - фърэли
мочь, быть в состоянии = be able to - бий эйбл ту выполнить = accomplish - экдмплишь
чтобы ... = in order to, to - ин ордэ my, my
NB:
Обратите, пожалуйста, внимание и на слов&чко-предлог «of»- ов или оф - оно будет часто нам встречаться, и поэтому я сразу же скажу Вам, что при его помощи в английском образуется то, что соответствует русскому родительному падежу:
... of my father - OB май фаазэ = (что-то) иоЕГО отцД
(сравни русское «отцОВ дом»), + см. стр. 165 -166, 556.
Ещё раз повторяю - НИ одно слово в этом тексте - взятое ли прямо из словаря и из моих «Семёрок» (или же представляющее собою некую, когда-то ранее уже изменённую, а теперь уже более неизменяемую, выучиваемую наизусть постоянную форму) -НЕ было никак изменено.
Весь этот текст - это просто связный набор вообще неизменённых английских слов, и главным результатом здесь является осознание того, что это - возможно при наличии смелости и умения правильно соединять слова такого типа (плюс другие - изменённые - слова) друг с другом...
А дать Вам силы и веру, а также научить Вас этому и является моей задачей!
ОБРАЩЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЯМ НЕ АВТОРА, А ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНОГО ЧЕЛОВЕКА:
Относитесь к происходящему без пустого оптимизма и дешёвого энтузиазма - верьте не только мне на слово, но в то же, время и не позорьте себя в своих же глазах!
Не хочу я тыкать Вас как слепых котят в конкретный факт того,
Предыдущая << 1 .. 5 6 7 8 9 10 < 11 > 12 13 14 15 16 17 .. 190 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed