Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Дорофеева Т.В. -> "Учебник малайского (малайзийского) языка" -> 76

Учебник малайского (малайзийского) языка - Дорофеева Т.В.

Дорофеева Т.В., Кукушкина Е.С. Учебник малайского (малайзийского) языка — М.: Акад. гуманитарных исслед., 2006. — 384 c.
ISBN 5-98499-070-9
Скачать (прямая ссылка): dorofeeva-malayskiy-yas.djvu
Предыдущая << 1 .. 70 71 72 73 74 75 < 76 > 77 78 79 80 81 82 .. 160 >> Следующая

ЗАПОМНИТЕ Berapakah skornya? - Какой счет? menang /kalah dengan skor... - победить/ проиграть со счетом Tiket dijual habis - Все билеты проданы. Malangnya! - Вот беда! Khabarnya... - Говорят,... Tolong senyap! - Соблюдайте тишину! mengharapkan (sesuatu) - пожелать (ч.-л.) Ada udang di sebalik batu - (поел.) "Здесь что-то не то / Нет дыма без огня".
185
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 13
СИНОНИМЫ mudah = senang
ГРАММАТИКА
Конфиксом называется аффикс, обрамляющий основу.
1. Конфикс ке-ап образует существительные от разных частей речи.
Основная масса производных с этим конфиксом - от прилагательных со значением овеществленного (опредмеченного) признака: bersih "чистый" - kebersihan "чистота".
От простых глаголов образуются существительные со значением опредмеченного действия: datang "приходить, приезжать" - kedatangan "приход, приезд".
От некоторых существительных образуются существительные с обобщающе-собирательным значением (иногда в сочетании со значением места): pulau "остров" - kepulauan "архипелаг"; menteri "министр" -kementerian "министерство".
4 Небольшое количество производных с ке-ап от других существительных употребляются только в качестве определения, выполняя роль относительных прилагательных: bahasa kebangsaan "национальный (государственный) язык"; orang kenamaan "именитый / известный человек".
Конфикс ке-ап может также пример:
tidak + прилагательное -* tidak + простой глагол -» ter + корневая морфема -* ber + корневая морфема -*
присоединяться к сложной основе, на-
ketidakadilan "несправедливость" ketidakhadiran "неявка" keterbelakangan "отсталость" keberadaan "нахождение, присутствие"
2. Частицы pun, lah, juga, pula Частица pun выступает как:
- сверхфразовая присоединительная частица "тоже, также, и" в постпозиции к словам с предметным значением (существительным, местоимениям, числительными), часто выступает в паре с juga: Saya pergi. Dia pun pergi [juga]. - "Я пошел. И он пошел [тоже]". В отличие от сочинительного союза dan, частица не присоединяет однородные члены предложения, типа: saya dan dia "я и он"; ini dan itu "это и то".
- дискурсивная единица, организующая повествовательный текст (примерный перевод "и вот", "а/и тут"): Hari itu pun kami sampai. -"И вот, втотдень мы прибыли"; BiIa saya sampai, bas itu pun berjalan. "Когда я подбежал, автобус тут и отправился".
186
основной курс. урок 13
Частица Iah (наряду с выделительно-усилительным значением, см. урок 4 Основного курса) факультативно употребляется при сказуемом в случае инверсии: Apabila mendengar hal itu, duduklah semua dan sedih. -"Услышав такое, сели все и опечалились".
Частица juga (кроме уже известных значений тождества и присоединения, см. Урок 6 ВФК и Урок 2 Основного курса) употребляется всегда в постпозиции к определяемому слову для передачи уступительности "все-таки, все же, а; вообще-то [да, но...]": Dapat juga saya buat kerja itu tetapi susah sedikit. - "Я все же сделал работу, но было трудновато"; Wah, besar juga bandar Melaka itu! - "Ух ты, а Малакка большой-таки город!"
Частица pula имеет следующие значения:
- усилительное с вопросительными словами, соответствует русскому "же": Ара pula yang membimbangkan awak? - "Что же тебя беспокоит?";
- противительное, маркирующее смену топика, соответствует русскому "a": Semuanya faham. Saya pula tidak. - "Все поняли. А я нет";
- присоединительное (синоним juga)\ demikian pula/juga "тоже так".
3. Неопределенно-количественные слова kaum и para употребляются в препозиции к существительным, обозначающим лица. Para означает объединение нескольких лиц данного коллектива, kaum - всех лиц социальной группы.
Сравни:
kaum para
kaum buruh negeri kita - para buruh kilang kita -
(все) рабочие нашей страны (некоторые) рабочие нашего завода
kaum pelajar - para pelajar yang hadir -
студенчество, учащиеся присутствующие студенты
kaum pekerja - para pekerja yang datang lambat -
трудящиеся, работники опаздывающие работники;
(как класс) те работники, которые опаздывают
ЗАПОМНИТЕ kaum atasan - высшие слои общества, верхи kaum bawahan - низшие слои населения, низы
• УПРАЖНЕНИЯ •
Л Определите значение производных с конфиксом ке-ап и переведите предложения:
1. Kemenangan dalam perang yang baru lalu menggembirakan, tetapi kematian ramai penduduk sangat menyedihkan. 2. Kerana kelakuan dia itu keluarganya menderita. 3. Malangnya kesibukan tidak membenarkan
187
основной курс. урок 13
Professor Qadam untuk bersama kita hari ini. 4. Kewajipan setiap pelajar ialah menyiapkan tulisan dan membuat latihan seperti disuruh guru.
5. Rozi ini hanya mahu mencari kesenangan hidup, belajar atau pun bekerja bukanlah pilihan dia. 6. Kelaparan boleh menyebabkan penyakit.
7. Kebanyakan penduduk tempatan sudah pindah ke bandar besar.
8. Kesalahan dalam karangan ini banyak sekali,. 9. Akhir-akhir ini akhbar sering menulis tentang kebolehan pemain muda ini. 10. Kesedihan hatinya dapat dihiburkan sedikit dengan kata-kata manis kawannya itu.
2. Образуйте существительные с ке-ап; определите их значение, проверив себя по словарю:
Предыдущая << 1 .. 70 71 72 73 74 75 < 76 > 77 78 79 80 81 82 .. 160 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed