Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Дорофеева Т.В. -> "Учебник малайского (малайзийского) языка" -> 28

Учебник малайского (малайзийского) языка - Дорофеева Т.В.

Дорофеева Т.В., Кукушкина Е.С. Учебник малайского (малайзийского) языка — М.: Акад. гуманитарных исслед., 2006. — 384 c.
ISBN 5-98499-070-9
Скачать (прямая ссылка): dorofeeva-malayskiy-yas.djvu
Предыдущая << 1 .. 22 23 24 25 26 27 < 28 > 29 30 31 32 33 34 .. 160 >> Следующая

Наряду с раздельным, встречается и слитное написание. Слитно всегда пишутся сложные слова, у которых первая корневая морфема кончается, а вторая корневая морфема начинается одним и тем же звуком: kereta "повозка" + арі "огонь" - keretapi "поезд"; tengah "середина" + hari "день" - tengahari "полдень".
7. Повелительные предложения. Малайзийские простые глаголы не имеют специальных повелительных форм: Duduk - "Сади(те)сь". Активные глаголы с префиксом meN- в повелительных предложениях употребляются в форме глагольной основы: Ambil - "Возьми(те)".
• УПРАЖНЕНИЯ •
/. Прочитайте, обращая внимание на правило присоединения префикса meN-:
rawat - merawat raung - meraung rekah - merekah ratap - meratap
nganga - menganga nyala - menyala wabak - mewabak
pahat - memahat pagut - memagut palu - memalu pasang - memasang
caci - mencaci cakar - mencakar cabut - mencabut cucuk - mencucuk
gali - menggali gugat - menggugat gapai - menggapai gigit - menggigit
sewa - menyewa silau - menyilau susup - menyusup syampu - mensyampu
Iii it - melilit larang - melarang limpah - melimpah lolong - melolong
balas - membalas bubuh - membubuh buli - membuli bahagi - membahagi
dapat - mendapat dukung - mendukung dadak - mendadak didih - mendidih
tabur - menabur tatap - menatap tilik - menilik tawar - menawar
hidu - menghidu halau - menghalau hukum - menghukum hiris - menghiris
mamah - memamah masak - memasak makan - memakan minum - meminum
fitnah - memfitnah fokus - memfokus falak - memfalak fasakh - memfasakh
jadi - menjadi jawab - menjawab junjung - menjunjung jolok - menjolok
apit - mengapit uli - menguli erang - mengerang iring - mengiring
kais - mengais ketuk - mengetuk kekang - mengekang kaut - mengaut
72
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК I
2. Образуйте от следующих корневых глагольных основ производные глаголы с префиксом meN- :
lebur, adu, pikir, tolak, didik, masak, bedil, hubung, ubah, gaul, nilai, сагі, jahit, salin, latih
3. Выделите корневые основы в следующих производных глаголах, проверьте себя по словарю:
melamar, mengangkat, mengingat, menduga, menganga, membuka, menjadi, mengelak, memaling, mencuri, mengira, mengikut
4. Прочитайте и переведите на русский язык предложения с использованием предлогов pada и kepada:
a) 1. Pada tahun ini Encik Muhammad membeli kereta murah kepada anaknya. 2. Pada tahun itu di kampung tak ada lampu letrik. 3. Syukur, pada masa itu anak lelakinya tinggal di luar kampung. 4. Pada waktu makan tengahari saya minum tiga atau dua gelas air sejuk. 5. Pada masa itu barang di sana mahal. 6. Pada peta kita boleh melihat negeri Malaysia. 7. Banyak wang ada pada orang kaya. 8. Tiket ada pada siapa?
b) 1. Cikgu memberi buku kepada murid. 2. Ibu bapa membawa buah nenas kepada orang sakit. 3. Ibu menulis surat kepada anak perempuannya. 4. Orang Cina tua itu menjual ikan dan keropok kepada semua orang kampung. 5. Pak Ali membawa bunga kepada isterinya. 6. Kepada siapa doktor memberi ubat?
5. Составьте предложения, используя данные обстоятельства времени и известные вам личные местоимения и прономинативы:
pada pukul dua, pada masa itu, pada waktu itu, pada waktu makan tengahari, pada masa cuti
6. Заполните пропуски предлогом pada или союзными словами [pada] masa и [pada] waktu:
1. ...pagi itu dia tidak ada di rumah. 2. ...saya di sekolah, dia di rumah. 3. Мак Сік pergi ke rumah sakit ...kita tidur. 4. ...hari itu kami pergi ke Pulau Pinang. 5. ...itu kain sarung di pasar mahal. 6. ...dia pulang, dia sering naik basikal. 7. ...adikku sakit, dia banyak makan sate dan mi.
7. Переведите на малайзийский язык, используя слова masa и waktu:
1. Во время каникул я люблю уезжать за город. 2. Когда друзья приходят к нам, мы пьем чай. 3. Когда мы были в книжном магазине, я хотел купить новую книгу, но у меня не было денег. 4. Когда мой старший брат был за границей, его жена часто писала ему письма. 5. Когда мы
73
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК I
болеем, мы принимаем (makan) лекарство и много спим. 6. В то время мои родители жили в другом городе. Они вернулись в этом году и привезли много дорогих подарков. 7. За ужином мы не едим много мясного.
8. Спишите предложения, раскрывая скобки:
1. Kepada siapa Saudara (писать) surat? 2. Dengan siapa Saudara (покупать) bunga? 3. Kepada siapa mereka (относить) pinggan mangkuk? 4. Awak (отдавать) pen baru awak kepada saya. 5. Emak (покупать) barang makanan kepada semua, bukan? 6. Ke manakah kamu (ставить) kerusi malas itu? 7. Encik (привозить) barang itu dengan teksi, bukan?
9. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на использование:
a) личных местоимений:
1. Surat dari kau lama tidak datang. Aku faham, di Universiti kau ada ramai kawan, dan aku ini jauh di kampung. 2. Hoi, kawan-kawan! Kamu semua nak ke pasarkah? 3. Awak laparkah? Mari kita ke kedai sana, boleh duduk makan-minum. 4. Wah, indahnya negeri Perlis! - Ya, tapi ia kecil.
5. Presiden Rusia pergi ke Malaysia, sekarang beliau di Kuala Lumpur.
6. Saudara-saudari sekalian! SiIa duduk mendengar Profesor Zainal.
Предыдущая << 1 .. 22 23 24 25 26 27 < 28 > 29 30 31 32 33 34 .. 160 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed