Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Дорофеева Т.В. -> "Учебник малайского (малайзийского) языка" -> 143

Учебник малайского (малайзийского) языка - Дорофеева Т.В.

Дорофеева Т.В., Кукушкина Е.С. Учебник малайского (малайзийского) языка — М.: Акад. гуманитарных исслед., 2006. — 384 c.
ISBN 5-98499-070-9
Скачать (прямая ссылка): dorofeeva-malayskiy-yas.djvu
Предыдущая << 1 .. 137 138 139 140 141 142 < 143 > 144 145 146 147 148 149 .. 160 >> Следующая

4. Ubah ay at di bawah dengan menggunakan partikel pun:
Contoh: Belajar dari orang tua dahulu, baru lepas itu buat sendiri. Malah bersawah mesti pandai. -> Bersawah pun mesti pandai.
1. Guru-guru muda tidak suka bertugas di kampung. Malah dengan syarat segala kemudahan disediakan, mereka mahu pindah ke bandar. 2. Nenek Indun ini tidak mahu meminta bantuan orang, sekali pun diberi wang tidak diambilnya. 3. Bahkan pelancong Jepun tidak setuju membayar sebanyak itu, inikan orang Jerman yang pandai berjimat. 4. Batik buatan kilangnya terlalu mahal, sungguh pun diiklankan pembelinya tidak ramai juga.
5. Anak-anak tidak mahu mandi di kolam ini lagi, meskipun dibersihkan.
6. Malah roti tidak dimakannya kerana takut gemuk, ini pula kuih yang manis-manis.
343
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 29
5. Terjemahkan ke dalam Bahasa Melayu dengan menggunakan partikel pun:
1. Я думаю, он сдаст экзамены: он и раньше справлялся (добивался успеха). 2. Во время поста детям разрешается есть и пить днем, а это такой маленький ребенок. Дайте ему поесть! 3. Он и простых-то слов не знает, а это фразеологизм. 4. Подруга звала ее вместе работать в детском саду, но она сказала, что у нее от своих-то детей голова болит, а это чужие (anak-anak orang). 5. Даже на Западном побережье есть хорошие пляжи, а это Восточное. Сюда едут купаться со всей Малайзии. 6. Она даже манго не ест, говорит, плохо пахнет, а это дуриан. 7. Там и летом нежарко, а сейчас зима. Что с тобой там станет? 8. Мы и экзаменов-то не боимся, а это зачет.
6. Perhatikan penggunaan kata penghubung andaikata/'andaikan/ seandainya/andainya/sekiranya di dalam ayat-ayat di bawah:
1. Andaikata dia tidak bertolak ansur, pertemuan itu takkan diadakan.
2. Dia takut sekiranya dia tidak lulus dalam peperiksaan dan tidak dapat pergi ke Malaysia bersama rakan-rakannya. 3. Seandainya saya diterima untuk pekerjaan itu, saya tentu sudah lama berpindah ke kota. 4. Sekiranya ia cepat sembuh, kita sama-sama pergi bercuti di pantai laut. 5. Andainya engkau menang loteri, engkau bolehlah mengelilingi dunia. 6. Orang tuanya akan senang hati andaikan peminangannya diterima keluarga Halimah. 7. Sekiranya gempa bumi takkan berlaku lagi, segala kerosakan dan kemusnahan cepat boleh dibaikkan.
7. Terjemahkan ke dalam Bahasa Malaysia ayat-ayat dengan maksud syarat:
1. Если бы частному сектору разрешили играть большую роль, экономика страны развивалась бы стремительнее. 2. Предположим, что консенсус (единогласие) уже достигнут на общегосударственном уровне, будет ли это свидетельствовать, что мы уже создали свою самобытность?
3. Свяжитесь с нами в случае необходимости, например, если случится авария или землетрясение. Мы изыщем возможность дать вам некоторую сумму денег. 4. Если бы все культурное наследие наших предков разрушилось, какой бы бедной была наша культура! 5. Если наши подсчеты неправильны, что будет?
8. Isi tempat kosong dengan kata penghubung atau partikel yang sesuai:
1. Kita belum tahu ... (samaada/andaikata) Cikgu sudah menyemak karangan yang kita tulis semalam. 2. Dia selalu muram, tak pernah senyum. Ditanya ... (meski pun/pun) selalu diam saja. 3. ... (Sekiranya/ samaada) binatang itu tidak bergerak kita pasti tidak melihatnya di dalam daun-daun hijau. 4. Isterinya marah ... (sekiranya/walaupun) wang belanja dapur yang diserahkan kepadanya lebih dari cukup. 5. Entahlah
344
ОСНОВНОЙ КУРС УРОК 29
... (samaada/pun) perjalanan mereka selesai dengan selamat atau mereka masih mencari-cari jalan di tengah hutan. 6. ... (seandainya/sungguh pun) saya kaya-raya tentulah tidak bekerja, duduk bersenang-senang saja. 7. Ekonomi Malaysia memang stabil, mengalami krisis ... (samaada/ pun) tidak apa-apa.
9. Terjemahkan ke dalam Bahasa Melayu dengan menggunakan partikel pun:
1. На чем мы поедем домой? Автобусом? - Можно автобусом, а можно и поездом. 2. Чем болен дядя? - Неизвестно, но разболелся не на шутку. И все лекарства принимает, а не поправляется. 3. Что бы мне ни сказал босс, я не соглашусь работать в праздник. 4. И ведь поели мы, а уже опять голодные. 5. Хорошо, я уступлю и теперь же позвоню ему. 6. Что тебе хотелось бы съесть? Мартабак, рис или лапшу? - Да что угодно можно.
10. Carilah rangkai kata di bawah di dalam teks:
I. наиважнейшая проблема; создать единую нацию; символизировать своеобразие и колорит; исходя именно из этих соображений; сыграть роль в достижении этой цели; язык можно определить как...; сделать вывод; система символов; элемент духовной культуры; основа всякой деятельности; сформировать национальное единство; непрерывные усилия; на уровне центрального правительства и на уровне штатов; расширить применение национального языка; в государственном и частном секторе; будущее покажет
II. независимо от благосостояния; вести монашескую жизнь; религиозная и моральная подготовка; проявляться в вежливой речи и сдержанной манере поведения; носить оранжевую рясу; зарабатывать на жизнь; предоставить возможность; домохозяйка; благодеяние; монастырь
//. Terjemahkan ayat-ayat di bawah sambil memberi perhatian kepada makna perkataan awam:
Предыдущая << 1 .. 137 138 139 140 141 142 < 143 > 144 145 146 147 148 149 .. 160 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed