Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Дорофеева Т.В. -> "Учебник малайского (малайзийского) языка" -> 109

Учебник малайского (малайзийского) языка - Дорофеева Т.В.

Дорофеева Т.В., Кукушкина Е.С. Учебник малайского (малайзийского) языка — М.: Акад. гуманитарных исслед., 2006. — 384 c.
ISBN 5-98499-070-9
Скачать (прямая ссылка): dorofeeva-malayskiy-yas.djvu
Предыдущая << 1 .. 103 104 105 106 107 108 < 109 > 110 111 112 113 114 115 .. 160 >> Следующая

11. Образуйте от данных основ возможные производные с помощью известных вам именных аффиксов и дайте перевод:
tulis, cetak, bersih, tanam, buat, jalan, pilih, periksa, kuat
12. Вставьте вместо точек слово, оформленное подходящим именным аффиксом:
1. ... (tiba) Duta Besar yang baru disambut oleh semua kakitangan ... (duta). 2. ... (larang) untuk berkelah di pantai tasik ini melahirkan ...
262
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 20
(kecewa) di hati ... (lancong). 3. Dia sama sekali tidak peduli akan ...
(mewah) hotel itu. 4____(dagang) antara negara-negara ASEAN dan Eropah
sangat meluas akhir-akhir ini. 5. Beribu-ribu ... (dagang) yang belayar dari rantau Timur Tengah ke Cina selalu sampai ke... (labuh) Melaka. 6. Produksi elektronik ... (buat) negara itu dijual di seluruh dunia. 7— (bina) jambatan itu mengambil masa hampir 8 bulan. 8. Teh Malaysia ditanam di... (gunung) Cameron. 9. Dia itu seorang ... (gemar) seni lukis yang besar, semasa ... (lawat)nya ke Itali dia keluar-masuk muzium sahaja.
13. Переведите на малайзийский язык, обращая внимание на аффиксальное образование:
1. О-о, до чего же красив их танец, все зрители аплодируют. 2. Подписчики недовольны, так как последние выпуски газет были отправлены им поздно. 3. Свежесть горного воздуха избавляет от усталости. 4. Эта фабрика торгует аппаратурой для очистки воды. 5. Она положила свое шитье на стол, встала и открыла дверь. 6. Успехи в кинематографии сделали его знаменитым. 7. Управление государством - особое искусство, требующее мудрости. 8. Большинство туристов довольно обслуживанием в этом ресторане. 9. Использование новых слов очень важно в изучении иностранного языка.
14. Закончите предложения:
1. Moga-moga pengantin baru kita ...2. Pengguna air paip hendaklah ... 3. Baiklah awak mengajak .. .4. Jangan sekali-kali membiarkan .. .5. Marilah kita selesai... 6. Silakanlah Saudara-Saudara sekalian .. .7. Pekerjaan yang agak susah ini hendaknya ...8. Mudah-mudahan kedua-dua negara ...9. Tolong Azalinabawakan... 10. Cubalah adik menolong ... 11. Batu bersurat dari Terengganu dan prasasti Melayu kuno ...
15. Переведите побудительные предложения:
1. Посетителям следует предъявлять (показывать) паспорт. 2. Не шуми, все давно спят. 3. Желательно, чтобы в район бедствия отправили достаточно теплой одежды. 4. Давайте остановимся у того кафе, я проголодался. 5. Да поможет вам Аллах в вашем путешествии! 6. Я волнуюсь, что ты наделал много ошибок. — Пожалуйста, проверяй! 7. Будь добр, купи мне в киоске газету. 8. Приходи-ка завтра, я думаю, начальник тебя выслушает. 9. Надо бы тебе договориться с Шазли, чтобы поехать туда вместе.
/6. Переведите на русский язык, сравните способы управления простыми глаголами:
1. Habis kenape die tak peduli akanku, betulke rupaku macam kere kat hutan? 2. Dia tak peduli orang memerhatikannya. 3. Datuk saya betul-betul benci patung Raja Peter I karya Zereteli itu, berjalan-jalan dekat
263
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 20
pun tidak boleh. 4. Setiap penduduk dunia mesti benci pada perang. 5. Kasihan ibu budak jahat itu, saya sungguh sayang kepadanya. 6. Jangan sayang akan dia, segala kesusahannya datang dari kemalasan dan kesalahannya sendiri. 7. Dia tidak pernah takut sesiapa, kadang-kadang keluar malam-malam. 8. Dia berasal dari keluarga yang kaya-raya, sudah biasa hidup mewah dan takut akan kemiskinan. 9. Kami harap Si Noraida dan Si Syukri betul-betul kasih satu sama lain. 10. Dia terlalu kasih kepada adik kecilnya yang sentiasa kurang sihat itu.
17. Переведите на малайзийский язык, выбирая предложное или беспредложное управление простых глаголов:
1. Мне очень не нравятся ее требования, она слишком многого хочет.
2. Соседи жалеют этих стариков и часто покупают им еду и одежду. 3. Он ненавидит иностранцев и часто нарочно ведет себя грубо. 4. Стивен совсем не любит осень, и потому в это время всегда пытается взять отпуск и уехать за границу. 5. Моя двоюродная сестра очень любит котят и часто приносит их домой. 6. Не обращай внимания на этого человека, он всегда всем мешает! 7. Их семья боится воровства и держит деньги только в банке.
18. Переведите на русский язык, обращая внимание на активную лексику урока:
1. Tadi dalam kelas kami belajar beberapa ungkapan yang khas dipakai untuk mengucapkan tahniah dan terima kasih. 2. Kawasan bandar Mekah dan Madina ialah Tanah Suci bagi kaum Muslim. 3. Seni patung tidak berapa diterima oleh Islam yang melarang untuk menggambarkan rupa manusia dan binatang. 4. Asas setiap kejayaan ialah kerajinan dan kesungguhan. 5. Pusat membeli-belah Sungai Wang dan Lot BB Plaza di Jalan Bukit Bintang dihubungkan dengan jejambat. 6. Perkara ini tidak boleh dilihat dari segi kewangan sahaja, manakala kemakmuran masyarakat sebenarnya lebih penting lagi. 7. Tujuannya ialah mengambil setiap peluang untuk naik pangkat. 8. Dia sudah lama menjadi rakyat Malaysia, tetapi asalnya dari negeri asing. 9. Dengan menjatuhkan air mata dia menuntut supaya si suaminya berjanji untuk membelinya cincin dan rantai emas baru. 10. "Tahu tak bezanya antara jambatan dengan jejambat", tanya datuk kat cucunya.
Предыдущая << 1 .. 103 104 105 106 107 108 < 109 > 110 111 112 113 114 115 .. 160 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed