Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Дорофеева Т.В. -> "Учебник малайского (малайзийского) языка" -> 105

Учебник малайского (малайзийского) языка - Дорофеева Т.В.

Дорофеева Т.В., Кукушкина Е.С. Учебник малайского (малайзийского) языка — М.: Акад. гуманитарных исслед., 2006. — 384 c.
ISBN 5-98499-070-9
Скачать (прямая ссылка): dorofeeva-malayskiy-yas.djvu
Предыдущая << 1 .. 99 100 101 102 103 104 < 105 > 106 107 108 109 110 111 .. 160 >> Следующая

2. Hendaknya pasukan kita menang dan menjadi johan. 3. Biarkan Nek Indun dijaga cucu, siapa lagi kasih padanya. 4. Tolonglah Encik Mazlan benarkan kami balik awal sedikit petang ini. 5. Mari kita dirikan rumah baru, wang mesti cukup. 6. Cuba kau dapat persetujuan ibu-bapa, sebelum kahwin dengan Adibah. 7. Silalah pelajar bersiap baik-baik sebelum mengambil peperiksaan.
253
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 19
14. Переведите на малайзийский язык, используя обстоятельства модальности:
1. Да будут жить они долго и счастливо! 2. Пусть наша столица станет еще более процветающей и прекрасной. 3. Пусть ненависть и злоба исчезнут. 4. Желаем вам достичь новых успехов. 5. Да будет наше государство с сегодняшнего дня независимым! 6. Пусть ваше поле и сад приносят хороший доход.
15. Переведите, обращая внимание на управление простых глаголов:
1. Waktu kecil dahulu aku takut akan gelap. 2. Sebagai anak yang baik kita mesti kasih pada ibu-bapa kita dan menjaga mereka di hari tua.
3. Kalau tak suka nasi macamana boleh tinggal dengan orang Melayu?
4. Aku faham, dia susah hati kerana pinangannya tidak diterima, tetapi jangan sampai benci seluruh dunia! 5. Kawan kita Nor tahu pilih lelaki: rasanya Karim suaminya 'tu betul-betul sayang akan dia. 6. Mengapa Abang marah padaku, bukankah kubuat ikut kata Abang sendiri?
16. Переведите на малайзийский язык, употребляя глаголы эмоционального состояния:
1. Наш отец очень работящий и ненавидит лень. 2. Не сердись на него, он не хотел сказать грубо. 3. Пожалей дедушку, ему трудно идти так далеко. 4. Ему очень нравятся индийские фильмы, сегодня он тоже пошел в кино. 5. Их семья любит животных: у них три кошки, две собаки и рыбки. 6. Ее мама так боится холода и болезней, что зимой не выпускает ее на улицу. 7. Если он тебя любит, то простит тебя.
17. Переведите на русский язык, обращая внимание на активную лексику урока:
1. Orang Melayu berkata: "Biar mati adat janganlah mati agama".
2. Amboi, tebalnya asap di atas hutan, nampaknya ada kebakaran. 3. Kami melihat tulisan "Dilarang masuk" dan berhenti. 4. Keadaan pesakit itu belum berubah lagi, dia memerlukan rawatan rapi. 5. Dia tengok cincin hadiah tunangnya itu di jarinya dan tersenyum bahagia. 6. Murid darjah empat sudah mesti tahu ара itu kata nama, kata sifat dan kata kerja supaya dapat memahami struktur bahasa. 7. Semenanjung Malaysia terdiri dari Daerah Utara (Perlis, Kedah, Pinang dan Perak), DaerahTengah (Selangor, Putrajaya dan Negeri Sembilan), Daerah Selatan (Melaka dan Johor) serta Daerah Pantai Timur (Kelantan, Terengganu dan Pahang). 8. Dalam adat perkahwinan Melayu upacara persandingan kadang-kadang diadakan beberapa kali: di rumah pengantin perempuan dan di rumah pengantin lelaki. 9. Saya tahu sifat pemarahnya terhadap anak-anak sendiri. 10. Sempena pilihan raya sekolah-sekolah ditutup; alangkah riangnya murid-murid sekalian!
254
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 19
/8. Употребите предложения в контекстной ситуации: Dia bertambah benci akan saya.
sayang
marah
hormat
takut
kasih
19. Переведите диалог (употребляя лексику текста для пересказа):
- Ты слыхала, Иза теперь невеста. Шариф к ней посватался!
- Да, мой отец как друг дяди Салима, отца Шарифа, ходил разговаривать с ее родителями. Свадьба после Хари Райя.
- До Хари Райя еще почти полгода! Долго!
- Все будет по обычаю. Приданое большое надо приготовить, ресторан снять... Еще свадебное платье, помост, приглашения гостям...
- Зачем ресторан? Можно у дяди Салима.
- Подумай-ка, как там сядут кушать пятьсот человек?
- Ого! Почему так много?
- Со стороны жениха только родственников около сотни, со стороны невесты еще больше. Что поделать, церемония!
Ceritakan kembali teks:
Dalam adat nikah kahwin Melayu biasanya pihak lelaki yang meminang. Peminangan ini diadakan di rumah perempuan. Apabila kedua belah pihak sudah bersetuju, hari perkahwinan pun ditetapkan. Di samping itu dibuat juga persetujuan tentang hantaran (mas kahwin) yang dibawa oleh pihak lelaki kepada perempuan. Pada hari perkahwinan itu sahabat handai, saudara тага dan kenalan-kenalan kedua pengantin datang hadir pada upacara itu. Ada banyak makanan dan minuman dan pancaragam pun memainkan lagu-lagu merdu. Puncak pernikahan itu adalah persandingan. Dalam upacara itu kedua pengantin lelaki dan perempuan duduk dengan tunduk kepala di atas pelamin berpakaian cantik supaya semua yang hadir dapat menyaksikan mereka.
PERKAHWINAN CARA MELAYU
Слова урока 19
1. adat - 1. обычай, традиция;
kebakaran - пожар 7. bayang, bayang-bayang - тень
2. мус. адат
adat-istiadat - нравы, обычаи,
membayangkan - намекать,
устои
давать представление
2. amboi! - воскл. Ого! О-о-о!
3. арі - огонь
4. asap-дым
5. bahagia - счастливый
6. bakar - гореть
8. benci - ненавидеть
9. bintang - звезда
10. bucu - (зд. о форме звезды)
11. cincin - кольцо (украшение)
конец,луч
255
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 19
12. daerah - область
13. erti —> pengertian - понятие,
представление
14. gambar,
meN- -кап - описывать,
давать картину
Предыдущая << 1 .. 99 100 101 102 103 104 < 105 > 106 107 108 109 110 111 .. 160 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed